Difference between revisions of "Expressing "it seems" with "haoxiang""

m (Text replacement - "běndì rén" to "běndìrén")
 
Line 14: Line 14:
  
 
*他 <em>好像</em> 是 英国 人 。<span class="pinyin">Tā <em>hǎoxiàng</em> shì Yīngguó rén.</span><span class="trans">He seems to be British.</span>
 
*他 <em>好像</em> 是 英国 人 。<span class="pinyin">Tā <em>hǎoxiàng</em> shì Yīngguó rén.</span><span class="trans">He seems to be British.</span>
*你 <em>好像</em> 不 是 本地 人 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> bù shì běndì rén.</span><span class="trans">You don't seem to be a local.</span>
+
*你 <em>好像</em> 不 是 本地 人 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> bù shì běndìrén.</span><span class="trans">You don't seem to be a local.</span>
 
*她 <em>好像</em> 生病 了 。<span class="pinyin">Tā <em>hǎoxiàng</em> shēngbìng le.</span><span class="trans">It seems like she's sick.</span>
 
*她 <em>好像</em> 生病 了 。<span class="pinyin">Tā <em>hǎoxiàng</em> shēngbìng le.</span><span class="trans">It seems like she's sick.</span>
 
*你 <em>好像</em> 很 不 喜欢 她 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> hěn bù xǐhuan tā.</span><span class="trans">It seems that you dislike her a lot.</span>
 
*你 <em>好像</em> 很 不 喜欢 她 。<span class="pinyin">Nǐ <em>hǎoxiàng</em> hěn bù xǐhuan tā.</span><span class="trans">It seems that you dislike her a lot.</span>

Latest revision as of 03:48, 11 November 2020

To express "seems," the word 好像 (hǎoxiàng) can be used.

Structure

Subj. + 好像 ⋯⋯

Examples

  • 好像 是 英国 人 。hǎoxiàng shì Yīngguó rén.He seems to be British.
  • 好像 不 是 本地 人 。hǎoxiàng bù shì běndìrén.You don't seem to be a local.
  • 好像 生病 了 。hǎoxiàng shēngbìng le.It seems like she's sick.
  • 好像 很 不 喜欢 她 。hǎoxiàng hěn bù xǐhuan tā.It seems that you dislike her a lot.
  • 王 先生 好像 很怕 他 老婆 。Wáng xiānsheng hǎoxiàng hěn pà tā lǎopo.Mr. Wang seems to fear his wife a lot.
  • 他 一 个 人 坐 在 那儿 ,好像 在 想 事情 。Tā yī gè rén zuò zài nàr, hǎoxiàng zài xiǎng shìqing.He's sitting there all by himself. It seems like he's thinking about something.

Note that if this structure is used without a subject, it has the meaning of "it seems like..." or "it seems that..." in English. This could then be followed by an entire statement.

  • 好像 不 行 。Hǎoxiàng bù xíng.It seems like it didn't work.
  • 好像 要 下雨 了 。Hǎoxiàng yào xiàyǔ le.It seems like it's going to rain.
  • 好像 有 人 敲门 。Hǎoxiàng yǒu rén qiāo mén.It seems that someone is knocking at the door.
  • 好像 有 人 来 过 。Hǎoxiàng yǒu rén lái guo.It seems that someone has been here.


See also

Sources and further reading

Books