Difference between revisions of "Expressing "nearly" with "jihu""

 
(20 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
几乎 (jīhū) means 'nearly', 'almost' or 'practically', and is used to emphasize that someone or something 'almost' meets a certain standard or is close to doing something.  
+
几乎 (jīhū) means "nearly" or "almost," and is used to emphasize that someone or something is ''very close'' to doing something.  
  
 
== Used before the Subject ==
 
== Used before the Subject ==
  
主语经常受"每、所有、全"等指示代词修饰。
+
几乎 is often used together with words that mean "[[all]]," such as [[每]], [[所有]], or [[全]]. It can also be used with words that mean "none" such as [[没有]].
 +
 
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
几乎 + Subj. + 都 + Verb / Adj.
+
几乎 + Noun Phrase + 都 ……
 +
</div>
 +
 
 +
<div class="jiegou">
 +
几乎 + 没有 + Noun Phrase ……
 
</div>
 
</div>
  
Line 16: Line 21:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>几乎</em> 每 个 人 都 有 手机。<span class="pinyin"><em>Jīhū</em> měi gè rén dōu yǒu shǒujī.</span><span class="trans">Almost everyone has a cell phone.</span>
+
*<em>几乎</em> 每 个 人 <strong></strong> 手机 。<span class="pinyin"><em>Jīhū</em> měi gè rén <strong>dōu</strong> yǒu shǒujī.</span><span class="trans">Almost everyone has a cell phone.</span>
*在 我们 公司,<em>几乎</em> 每 个 人 都 会 说 英文。<span class="pinyin">Zài wǒmen gōngsī, <em>jīhū</em> měi gè rén dōu huì shuō Yīngwén.</span><span class="trans">In our company, almost everyone can speak English.</span>
+
*在 我们 公司,<em>几乎</em> 每 个 人 <strong></strong> 会 说 英文 。<span class="pinyin">Zài wǒmen gōngsī, <em>jīhū</em> měi gè rén <strong>dōu</strong> huì shuō Yīngwén.</span><span class="trans">In our company, almost everyone can speak English.</span>
*在 中国,<em>几乎</em> 所有 老外 都 会 说 “你好”。<span class="pinyin">Zài Zhōngguó, <em>jīhū</em> suǒyǒu lǎowài dōu huì shuō "nǐhǎo." </span><span class="trans">In China, almost all of the foreigners can say "hello" in Chinese.</span>
+
*在 中国,<em>几乎</em> 所有 老外 <strong></strong> 会 说 “你好” 。<span class="pinyin">Zài Zhōngguó, <em>jīhū</em> suǒyǒu lǎowài <strong>dōu</strong> huì shuō "nǐ hǎo."</span><span class="trans">In China, almost all foreigners can say "nihao."</span>
*<em>几乎</em> 所有 相信 他 。<span class="pinyin"><em>Jīhū</em> suǒyǒu rén dōu xiāngxìn tā.</span><span class="trans">Almost everyone believes what he said.</span>
+
*<em>几乎</em> <strong>没有</strong> 人 相信 他 。<span class="pinyin"><em>Jīhū</em> <strong>méiyǒu</strong> rén xiāngxìn tā.</span><span class="trans">Almost no one believes him.</span>
*<em>几乎</em> 全 世界 的 观众 都 喜欢 这 部 电影 。<span class="pinyin"><em>Jīhū</em> quán shìjiè de guānzhòng dōu xǐhuan zhè bù diànyǐng.</span><span class="trans">Almost all the audience in the world like this movie.</span>
+
*<em>几乎</em> 全 世界 的 观众 <strong></strong> 喜欢 这 部 电影 。<span class="pinyin"><em>Jīhū</em> quán shìjiè de guānzhòng <strong>dōu</strong> xǐhuan zhè bù diànyǐng.</span><span class="trans">Almost all viewers the world over like this movie.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 29: Line 34:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Subj. + 几乎 + Predicate
+
Subj. + 几乎 + [不 / 没 +] Predicate
</div>
 
 
 
<div class="jiegou">
 
Subj. + 几乎 + 不 / 没 + Predicate
 
 
</div>
 
</div>
  
Line 40: Line 41:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*爸爸 的 头发 <em>几乎</em> 白 了 。<span class="pinyin">Bàba de tóufa <em>jīhū</em> bái le.</span><span class="trans">Dad's hair is almost all white.</span>
+
*爸爸 的 头发 <em>几乎</em> 白 了 。<span class="pinyin">Bàba de tóufǎ <em>jīhū</em> bái le.</span><span class="trans">Dad's hair is almost all white.</span>
*这 次 旅行 ,他们 <em>几乎</em> 花 了 所有 的 钱。<span class="pinyin">Zhè cì lǚxíng tāmen <em>jīhū</em> huā le suǒyǒu de qián.</span><span class="trans">They spent almost all the money on this trip.</span>
+
*这 次 旅行 ,他们 <em>几乎</em> 花 了 所有 的 钱 。<span class="pinyin">Zhè cì lǚxíng, tāmen <em>jīhū</em> huā le suǒyǒu de qián.</span><span class="trans">They spent almost all of their money on this trip.</span>
*他 一个人 <em>几乎</em> 吃 了 一整个 蛋糕 。<span class="pinyin">Tā yī gèrén <em>jīhū</em> chī le yī zhěng gè dàngāo.</span><span class="trans">He almost ate this whole cake by himself.</span>
+
*他 一个人 <em>几乎</em> 吃 了 整个 蛋糕 。<span class="pinyin">Tā yīgèrén <em>jīhū</em> chī le zhěnggè dàngāo.</span><span class="trans">He ate almost the whole cake by himself.</span>
*我 老板 <em>几乎</em> 不 喝酒 。<span class="pinyin">Wǒmen jiā rén <em>jīhū</em> dōu bù hējiǔ.</span><span class="trans"> Almost all our family doesn't drink.</span>
+
*我 老板 <em>几乎</em> 不 喝酒 。<span class="pinyin">Wǒ lǎobǎn <em>jīhū</em> bù hējiǔ.</span><span class="trans"> My boss rarely drinks.</span>
*老板 这 几 个 月 <em>几乎</em> 没 好好 休息 过。 <span class="pinyin">Lǎobǎn zhè jǐ yuè <em>jīhū</em> méi hǎohǎo xiūxi guò.</span> <span class="trans">The boss barely has taken any good rest for the recent few months.</span>
+
*老板 这 几 个 月 <em>几乎</em> 没 好好 休息 过。<span class="pinyin">Lǎobǎn zhè jǐ ge yuè <em>jīhū</em> méi hǎohāo xiūxi guo.</span><span class="trans">Boss has barely taken a decent break these past few months.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 62: Line 63:
  
 
[[Category:B2 grammar points]]
 
[[Category:B2 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK3}}
 
{{Basic Grammar|几乎|B2|Subj. + 几乎 + Verb|他 的 头发 <em>几乎</em> 全 白 了 。|grammar point|ASGVA70K}}
 
{{Basic Grammar|几乎|B2|Subj. + 几乎 + Verb|他 的 头发 <em>几乎</em> 全 白 了 。|grammar point|ASGVA70K}}
 
{{Rel char|几乎}}
 
{{Rel char|几乎}}

Latest revision as of 07:48, 19 January 2021

几乎 (jīhū) means "nearly" or "almost," and is used to emphasize that someone or something is very close to doing something.

Used before the Subject

几乎 is often used together with words that mean "all," such as , 所有, or . It can also be used with words that mean "none" such as 没有.

Structure

几乎 + Noun Phrase + 都 ……

几乎 + 没有 + Noun Phrase ……

Examples

  • 几乎 每 个 人 有 手机 。Jīhū měi gè rén dōu yǒu shǒujī.Almost everyone has a cell phone.
  • 在 我们 公司,几乎 每 个 人 会 说 英文 。Zài wǒmen gōngsī, jīhū měi gè rén dōu huì shuō Yīngwén.In our company, almost everyone can speak English.
  • 在 中国,几乎 所有 老外 会 说 “你好” 。Zài Zhōngguó, jīhū suǒyǒu lǎowài dōu huì shuō "nǐ hǎo."In China, almost all foreigners can say "nihao."
  • 几乎 没有 人 相信 他 。Jīhū méiyǒu rén xiāngxìn tā.Almost no one believes him.
  • 几乎 全 世界 的 观众 喜欢 这 部 电影 。Jīhū quán shìjiè de guānzhòng dōu xǐhuan zhè bù diànyǐng.Almost all viewers the world over like this movie.

Used before the Predicate

Structure

Subj. + 几乎 + [不 / 没 +] Predicate

Examples

  • 爸爸 的 头发 几乎 白 了 。Bàba de tóufǎ jīhū bái le.Dad's hair is almost all white.
  • 这 次 旅行 ,他们 几乎 花 了 所有 的 钱 。Zhè cì lǚxíng, tāmen jīhū huā le suǒyǒu de qián.They spent almost all of their money on this trip.
  • 他 一个人 几乎 吃 了 整个 蛋糕 。Tā yīgèrén jīhū chī le zhěnggè dàngāo.He ate almost the whole cake by himself.
  • 我 老板 几乎 不 喝酒 。Wǒ lǎobǎn jīhū bù hējiǔ. My boss rarely drinks.
  • 老板 这 几 个 月 几乎 没 好好 休息 过。Lǎobǎn zhè jǐ ge yuè jīhū méi hǎohāo xiūxi guo.Boss has barely taken a decent break these past few months.

See also

Sources and further reading

Books