Difference between revisions of "Expressing "on the contrary" with "fan'er""

Line 34: Line 34:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 吃 了 这 个 药 ,病 <em>反而</em> 加重了。<span class="trans">After taking medicine, the illness didn't get better. On the contrary, it got even worse.</span>
+
*吃 了 这 个 药 ,病 <em>反而</em> 加重了。<span class="trans">After taking medicine, the illness didn't get better. On the contrary, it got even worse.</span>
* 天气 预报 说 今天 是 大 晴 天,结果<em>反而</em>一 整 天 的 雨 。<span class="trans">The weather forecast said today was supposed to be sunny, but it turned out that it rained all day.</span>
+
*你 的 帮助 <em>反而</em> 给 我们 带来 麻烦。<span class="trans">Your help wasn't really helpful ; on the contrary, it gave us trouble.</span>
* 他 觉得 这样 的 发展 不 是 社会 的 进步,<em>反而</em> 是 倒退。<span class="trans">He thinks that this kind of development isn't social progress, but actually retrogression.</span>
+
*这 个 新 系统 <em>反而</em> 降低 了 我们 的 工作 效率。<span class="trans">This new system didn't improve our working efficiency. On the contrary, it reduced it.</span>
* 本来 这么 设计 是 为了 方便 消费者,结果 <em>反而</em> 更 麻烦 了。<span class="trans"></span>
 
  
 
</div>
 
</div>
 
  
 
== Fuller Structure with 不但...反而==
 
== Fuller Structure with 不但...反而==

Revision as of 04:58, 19 June 2017

反而 (fǎn'ér) is used to express "on the contrary" or "in contrast," with 反而 going in the second part of the sentence. Note that the meaning of 反而 goes beyond just "but" and is usually used to explain that something is totally the opposite of what one was expecting.


Standard Structure with 反而

Structure

Normally the first clause above makes a statement, and then the second clause introduces the part that is totally opposite of one's expectations.

The overall structure of sentences that use 反而 is something like this:

Sentence, Subj. + 反而 + ⋯⋯

It's also important to point out that 反而 is not a conjunction; it's an adverb. Practically speaking, this means that rather than joining two statements, it goes inside a statement (within the second clause). Specifically, it needs to come after the subject and before the verb. (Note that when you use a conjunction like 但是 it comes before the subject! 反而 is different in this respect. Also, rather than replacing 但是, it can work with it to add emphasis.

Also, sometimes the subject of the second clause will be omitted. If there is a subject, however, 反而 definitely need to come after it.

  • 我 帮 了 她 , 反而 她 生气 了 。
  • 我 帮 了 她 , 她 反而 生气 了 。

Examples

  • 吃 了 这 个 药 ,病 反而 加重了。After taking medicine, the illness didn't get better. On the contrary, it got even worse.
  • 你 的 帮助 反而 给 我们 带来 了 麻烦。Your help wasn't really helpful ; on the contrary, it gave us trouble.
  • 这 个 新 系统 反而 降低 了 我们 的 工作 效率。This new system didn't improve our working efficiency. On the contrary, it reduced it.

Fuller Structure with 不但...反而

Structure

Sentence, Subj. 不但 + ⋯⋯,反而 + ⋯⋯

Examples

  • 我 帮 了 她 , 她 不但 没有 谢谢我反而 生气 了。
  • 吃 了 药 ,病 不但 没 好反而 加重 了。
  • 天气 预报 说 今天 是 大晴天,结果 不但 不 是 晴 天反而下 了 一 整 天 的 雨 。
  • 他 觉得 这样 的 发展 不但 不 是 社会 的 进步反而 是 倒退。
  • 本来 这么 设计 是 为了 方便 消费者,结果 不但 没有 方便 消费者反而 更 麻烦 了。

See also

Sources and further reading

Books

Websites

HSK5