Difference between revisions of "Expressing "over and over again" with "zaisan""

 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 15: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
* 老师 <em>再三</em> 强调 这 次 考试 对 我们 很 重要。<span class="pinyin">Lǎoshī <em>zàisān</em> qiángdiào zhè cì kǎoshì duì wǒmen hěn zhòngyào.</span><span class="trans">The teacher has stressed over and over that this exam is really important for us.</span>
 
* 老师 <em>再三</em> 强调 这 次 考试 对 我们 很 重要。<span class="pinyin">Lǎoshī <em>zàisān</em> qiángdiào zhè cì kǎoshì duì wǒmen hěn zhòngyào.</span><span class="trans">The teacher has stressed over and over that this exam is really important for us.</span>
* 这 个 决定 是 经过 <em>再三</em> 考虑 做 出来 的。<span class="pinyin">Zhè gè juédìng shì jīngguò <em>zàisān</em> kǎolǜ zuò chūlái de.</span><span class="trans">This decision was made after much consideration.</span>
+
* 这 个 决定 是 经过 <em>再三</em> 考虑 做 出来 的。<span class="pinyin">Zhège juédìng shì jīngguò <em>zàisān</em> kǎolǜ zuò chūlái de.</span><span class="trans">This decision was made after much consideration.</span>
 
* 中国 政府 <em>再三</em> 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。<span class="pinyin">Zhōngguó zhèngfǔ <em>zàisān</em> jǐnggào Měiguó bùyào gānshè Zhōngguó de nèizhèng.</span><span class="trans">China's government has warned the USA repeatedly not to interfere in China's affairs.</span>
 
* 中国 政府 <em>再三</em> 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。<span class="pinyin">Zhōngguó zhèngfǔ <em>zàisān</em> jǐnggào Měiguó bùyào gānshè Zhōngguó de nèizhèng.</span><span class="trans">China's government has warned the USA repeatedly not to interfere in China's affairs.</span>
 
* 她 <em>再三</em> 犹豫 之后,选择 了 放弃 比赛。<span class="pinyin">Tā <em>zàisān</em> yóuyù zhīhòu, xuǎnzé le fàngqì bǐsài.</span><span class="trans">After hesitating again and again, she chose to quit the competition.</span>
 
* 她 <em>再三</em> 犹豫 之后,选择 了 放弃 比赛。<span class="pinyin">Tā <em>zàisān</em> yóuyù zhīhòu, xuǎnzé le fàngqì bǐsài.</span><span class="trans">After hesitating again and again, she chose to quit the competition.</span>

Latest revision as of 02:28, 29 December 2020

再三 (zàisān) or means "repeatedly" or "time and again" in a formal way, and is usually placed before a two-syllable verb.

Structure

Although the verb phrase in the pattern is usually referring to past events, 了 and 过 are generally not used with 再三, but you will sometimes see it.

再三 + Verb Phrase

Examples

  • 老师 再三 强调 这 次 考试 对 我们 很 重要。Lǎoshī zàisān qiángdiào zhè cì kǎoshì duì wǒmen hěn zhòngyào.The teacher has stressed over and over that this exam is really important for us.
  • 这 个 决定 是 经过 再三 考虑 做 出来 的。Zhège juédìng shì jīngguò zàisān kǎolǜ zuò chūlái de.This decision was made after much consideration.
  • 中国 政府 再三 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。Zhōngguó zhèngfǔ zàisān jǐnggào Měiguó bùyào gānshè Zhōngguó de nèizhèng.China's government has warned the USA repeatedly not to interfere in China's affairs.
  • 再三 犹豫 之后,选择 了 放弃 比赛。zàisān yóuyù zhīhòu, xuǎnzé le fàngqì bǐsài.After hesitating again and again, she chose to quit the competition.
  • 我们 再三 考虑 过 后,决定 满足 你 的 这 个 要求。Wǒmen zàisān kǎolǜ guo hòu, juédìng mǎnzú nǐ de zhège yāoqiú.After having considered it many times, we decided to satisfy this requirement of yours.
  • 再三 提醒 你 出国 旅游 一定 要 小心 你 的 钱包。zàisān tíxǐng nǐ chūguó lǚyóu yīdìng yào xiǎoxīn nǐ de qiánbāo.I've reminded you again and again that you need to be careful with your wallet when you travel abroad.
  • 再三 劝 你 不 要 这样 做,你 还是 不 听。zàisān quàn nǐ bùyào zhèyàng zuò, nǐ háishì bù tīng.I've advised you repeatedly not to do this, but you still don't listen.
  • 再三 表示 不 会 参加 下 一 届 的 奥运会。zàisān biǎoshì bù huì cānjiā xià yī jiè de Àoyùnhuì.He has repeatedly indicated that he will not participate in the next Olympic Games.
  • 我 已经 再三 告诉 你 了 这 次 会议 的 重要性,你 还是 迟到 了。Wǒ yǐjīng zàisān gàosù nǐ le zhè cì huìyì de zhòngyào xìng, nǐ háishì chídào le.I've already repeatedly told you the importance of this meeting, yet you still showed up late.
  • 经过 再三 考虑,我 还是 决定 做 老师。Jīngguò zàisān kǎolǜ, wǒ háishì juédìng zuò lǎoshī.After thinking it over many times, I have decided to become a teacher.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5