Difference between revisions of "Expressing "quite" with "ting""

Line 3: Line 3:
 
挺 (tǐng) can be used before an [[adjective]] to mean "quite," or "rather," or "pretty," as in "pretty good."
 
挺 (tǐng) can be used before an [[adjective]] to mean "quite," or "rather," or "pretty," as in "pretty good."
  
== Using 挺 with Adjectives Only ==
+
== Used with Adjectives Only ==
  
 
Using 挺 with an adjective means "quite."
 
Using 挺 with an adjective means "quite."
Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
 +
*老师 ,你 <em>挺</em> 年轻 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Lǎoshī, nǐ <em>tǐng</em> niánqīng <em>de</em>.</span><span class="trans">Teacher, you're quite young.</span>
 +
*你 男朋友 <em>挺</em> 帅 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Nǐ nánpéngyou <em>tǐng</em> shuài <em>de</em>.</span><span class="trans">Your boyfriend is quite handsome.</span>
 +
*最近 大家 都 <em>挺</em> 忙 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Zuìjìn dàjiā dōu <em>tǐng</em> máng <em>de</em>.</span><span class="trans">We've all been quite busy lately.</span>
 
*这 件 衣服 大小 <em>挺</em> 合适 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu dàxiǎo <em>tǐng</em> héshì <em> de</em>.</span><span class="trans">The size of this piece of clothes is quite suitable.</span>
 
*这 件 衣服 大小 <em>挺</em> 合适 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu dàxiǎo <em>tǐng</em> héshì <em> de</em>.</span><span class="trans">The size of this piece of clothes is quite suitable.</span>
*我 觉得 你 妈妈 <em>挺</em> 年轻 <em>的</em> 。<span class="pinyin">Wǒ juéde nǐ māma <em> tǐng</em> niánqīng <em> de</em>.</span><span class="trans">I think your mom is quite young.</span>
+
*大 城市 的 工作 压力 <em>挺</em> <em>的</em> 。<span class="pinyin">Dà chéngshì de gōngzuò yālì <em>tǐng</em> <em>de</em>.</span><span class="trans">Working pressure in big cities are quite high.</span>
*你 不 觉得 他 <em>挺</em> 帅 <em>的</em>吗 ?<span class="pinyin">Nǐ bù juéde tā <em> tǐng</em> shuài <em> de</em> ma?</span><span class="trans">You don't think he's quite handsome?</span>
 
 
*他们 家 <em>挺</em> 有钱 <em>的</em> ,但是 他 不 像 有钱 人 。<span class="pinyin">Tāmen jiā <em> tǐng</em> yǒuqián <em> de</em>, dànshì tā bù xiàng yǒuqiánrén.</span><span class="trans">Their family is quite rich, but he doesn't like like a rich person.</span>
 
*他们 家 <em>挺</em> 有钱 <em>的</em> ,但是 他 不 像 有钱 人 。<span class="pinyin">Tāmen jiā <em> tǐng</em> yǒuqián <em> de</em>, dànshì tā bù xiàng yǒuqiánrén.</span><span class="trans">Their family is quite rich, but he doesn't like like a rich person.</span>
*大 城市 的 工作 压力 <em>挺</em> <em>的</em> 。<span class="pinyin">Dà chéngshì de gōngzuò yālì <em>tǐng</em> dà <em>de</em>.</span> <span class="trans">Working pressure in big cities are quite high.</span>
+
*我们 都 觉得 这个 人 <em>挺</em> 讨厌 <em>的</em> 。<span class="trans">You don't think he's quite handsome?</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
== Using 挺 with a Verb Phrase ==
+
== Used with Phycological Verb ==
  
 
In English, we're limited on what words come after the word "quite." Though Chinese is open to take on verbs after 挺, these verbs are mostly psychological verbs.
 
In English, we're limited on what words come after the word "quite." Though Chinese is open to take on verbs after 挺, these verbs are mostly psychological verbs.
Line 40: Line 42:
  
 
*我 <em>挺</em> 喜欢 这 份 工作 <em>的</em>。<span class="trans">I quite like this job.</span>
 
*我 <em>挺</em> 喜欢 这 份 工作 <em>的</em>。<span class="trans">I quite like this job.</span>
* 我们 一直 都<em>挺</em> 想 你 <em>的</em>。<span class="trans">We always miss you.</span>
+
*孩子们 都<em>挺</em> 想 你 <em>的</em> 。<span class="trans">The kids all miss you a lot.</span>
* 我 真的<em>挺</em> 讨厌 你 老板<em>的</em>。<span class="trans">I really hate your boss.</span>
+
*你 不是<em>挺</em>他<em>的</em>吗?为什么 要 分手?<span class="trans">Don't you love him a lot? Why do you want to break up?</span>
* 你 不是<em>挺</em>喜欢 他<em>的</em>吗?为什么 要 跟 他 分手?<span class="trans">Don't you really like him? Why do you want to break up with him? </span>
 
* 他不是<em>挺</em>爱运动<em>的</em>吗?怎么不跟我们一起去爬山?<span class="trans">Doesn't he love to do sports? Why didn't he climb the mountain with us?</span>
 
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 02:43, 16 November 2017

挺 (tǐng) can be used before an adjective to mean "quite," or "rather," or "pretty," as in "pretty good."

Used with Adjectives Only

Using 挺 with an adjective means "quite."

Structure

挺 + Adj. + 的

Examples

  • 老师 ,你 年轻 Lǎoshī, nǐ tǐng niánqīng de.Teacher, you're quite young.
  • 你 男朋友 Nǐ nánpéngyou tǐng shuài de.Your boyfriend is quite handsome.
  • 最近 大家 都 Zuìjìn dàjiā dōu tǐng máng de.We've all been quite busy lately.
  • 这 件 衣服 大小 合适 Zhè jiàn yīfu dàxiǎo tǐng héshì de.The size of this piece of clothes is quite suitable.
  • 大 城市 的 工作 压力 Dà chéngshì de gōngzuò yālì tǐngde.Working pressure in big cities are quite high.
  • 他们 家 有钱 ,但是 他 不 像 有钱 人 。Tāmen jiā tǐng yǒuqián de, dànshì tā bù xiàng yǒuqiánrén.Their family is quite rich, but he doesn't like like a rich person.
  • 我们 都 觉得 这个 人 讨厌 You don't think he's quite handsome?

Used with Phycological Verb

In English, we're limited on what words come after the word "quite." Though Chinese is open to take on verbs after 挺, these verbs are mostly psychological verbs.

Structure

挺 + [Phycological Verb] + Obj. + 的

Examples

  • 喜欢 这 份 工作 I quite like this job.
  • 孩子们 都 想 你 The kids all miss you a lot.
  • 你 不是爱 他吗?为什么 要 分手?Don't you love him a lot? Why do you want to break up?

Sources and further reading

Books

Websites