Difference between revisions of "Expressing "since" with "jiran""

Line 13: Line 13:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em>既然</em> 刚生 了 孩子,<em></em> 她 一定 很 累 吧。 <span class="trans">Since she just gave birth to a child, she is definitely tired.</span> <span class="expl">an inference)</span>
+
 
* 他 的 关系 <em>既然</em> 那么 硬,<em>那</em> 他 肯定 能 帮 我们 吧。<span class="trans">Since his relationship his so strong, he can definitely help us.</span> <span class="expl">an inference)</span>
+
*<em>既然</em> 不 想 说,<em>那就</em> 别 说 了。<span class="trans">Since you don't want to speak, just don't say it.</span> <span class="expl">a suggestion)</span>
* <em>既然</em> 那么 有 钱,<em>那</em> 干吗 不 能 把 一部分 财产 捐 给 慈善 机构 呢?<span class="trans">Since he has so much money, why wouldn't he be able to donate some to charity?</span> <span class="expl">a suggestion)</span>
+
*<em>既然</em> 刚刚 分手,<em>那</em> 现在 应该 是 单身 吧。 <span class="trans">Since she just had a breakup, she should be single now.</span> <span class="expl">an inference)</span>
* <em>既然</em> 大家 的 意见 一致,<em>那</em> 最好 趁早 行动!<span class="trans">Since it's unanimous, it would be best to tak action as soon as possible.</span> <span class="expl">a suggestion)</span>
+
*<em>既然</em> 你们 的 关系 那么 好,<em>那</em> 他 肯定 会 帮 你 吧。<span class="trans">Since his relationship his so strong, he can definitely help us.</span> <span class="expl">an inference)</span>
* <em>既然</em> 不 想 说,<em>那就</em> 算了 吧。<span class="trans">Since you don't want to speak, just for get it.</span> <span class="expl">a suggestion)</span>
+
*<em>既然</em> 你 男朋友 那么 有 钱,<em>那</em> 他 为什么 不 能 大方 一点?<span class="trans">Since your boyfriend is so rich, why can't he be more generous?</span> <span class="expl">a suggestion)</span>
 +
* <em>既然</em> 大家 都 感 兴趣,<em></em> 换 个 话题 吧。<span class="trans">Since nobody is interested, let's just change the topic.</span> <span class="expl">a suggestion)</span>
 +
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 07:24, 18 November 2016

既然 (jìrán) means "since", and is often followed by 就 to mean "since...then...." It is used like this:

Structure

既然 + Fact, 那 / 就 + Suggestion / Inference

This construction is not generally used to express a result, but more of a suggestion or inference deduced from the first fact.

Examples

  • 既然 不 想 说,那就 别 说 了。Since you don't want to speak, just don't say it. a suggestion)
  • 既然 刚刚 分手, 现在 应该 是 单身 吧。 Since she just had a breakup, she should be single now. an inference)
  • 既然 你们 的 关系 那么 好, 他 肯定 会 帮 你 吧。Since his relationship his so strong, he can definitely help us. an inference)
  • 既然 你 男朋友 那么 有 钱, 他 为什么 不 能 大方 一点?Since your boyfriend is so rich, why can't he be more generous? a suggestion)
  • 既然 大家 都 不 感 兴趣, 换 个 话题 吧。Since nobody is interested, let's just change the topic. a suggestion)

See also

Sources and further reading

Books