Difference between revisions of "Expressing "stuff like that" with "zhileide""

Line 19: Line 19:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*我家 附近 有 很 多 <strong>像</strong> KFC <em>之类的</em> 快餐 店 。<span class="pinyin">Wǒ jiā fùjìn yǒu hěn duō <strong>xiàng</strong> KFC <em>zhī lèi de</em> kuàicān diàn.</span><span class="trans">There are many fast-food restaurants in my neighborhood like KFC.</span>
+
*我 家 附近 有 很 多 <strong>像</strong> KFC <em>之类的</em> 快餐 店 。<span class="pinyin">Wǒ jiā fùjìn yǒu hěn duō <strong>xiàng</strong> KFC <em>zhī lèi de</em> kuàicān diàn.</span><span class="trans">There are many fast-food restaurants in my neighborhood like KFC.</span>
 
*你 喜欢《星球大战》<em>之类的</em> 电影 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ xǐhuan "Xīngqiú Dà Zhàn" <em>zhī lèi de</em> diànyǐng ma?</span><span class="trans">Do you like movies like "Star Wars"? </span>
 
*你 喜欢《星球大战》<em>之类的</em> 电影 吗 ?<span class="pinyin">Nǐ xǐhuan "Xīngqiú Dà Zhàn" <em>zhī lèi de</em> diànyǐng ma?</span><span class="trans">Do you like movies like "Star Wars"? </span>
 
*我 没 看 过 <strong>像</strong> 吸血鬼 <em>之类的</em> 故事 。<span class="pinyin">Wǒ méi kàn  guo <strong>xiàng</strong> xīxuèguǐ <em>zhī lèi de</em> gùshi.</span><span class="trans">I haven't seen stories about vampires and stuff like that.</span>
 
*我 没 看 过 <strong>像</strong> 吸血鬼 <em>之类的</em> 故事 。<span class="pinyin">Wǒ méi kàn  guo <strong>xiàng</strong> xīxuèguǐ <em>zhī lèi de</em> gùshi.</span><span class="trans">I haven't seen stories about vampires and stuff like that.</span>

Revision as of 08:16, 19 October 2018

之类的 (zhī lèi de) can be translated as "and so on" or "and stuff like that." As in English, this grammar point is used to continue a list without explicitly mentioning further items within it.

Structure

像 ⋯⋯ 之类的 + [Category]

The 像 can also be left out:

⋯⋯ 之类的 + [Category]

Examples

  • 我 家 附近 有 很 多 KFC 之类的 快餐 店 。Wǒ jiā fùjìn yǒu hěn duō xiàng KFC zhī lèi de kuàicān diàn.There are many fast-food restaurants in my neighborhood like KFC.
  • 你 喜欢《星球大战》之类的 电影 吗 ?Nǐ xǐhuan "Xīngqiú Dà Zhàn" zhī lèi de diànyǐng ma?Do you like movies like "Star Wars"?
  • 我 没 看 过 吸血鬼 之类的 故事 。Wǒ méi kàn guo xiàng xīxuèguǐ zhī lèi de gùshi.I haven't seen stories about vampires and stuff like that.
  • 你们 公司 谁 负责 管理 之类的 工作 ?Nǐmen gōngsī shéi fùzé guǎnlǐ zhī lèi de gōngzuò?In your company, who is in charge of management and stuff like that?
  • 她 很 适合 做 市场 推广 之类的 工作 。Tā hěn shìhé zuò xiàng shìchǎng tuīguǎng zhī lèi de gōngzuò.She's very suitable for jobs like marketing.
  • 她 穿 的 衣服 都 是 Gucci、Chanel 之类的 名牌 。Tā chuān de yīfu dōu shì Gucci, Chanel zhī lèi de míngpái.All the clothes she wears are all brands like Gucci and Chanel.
  • 年轻人 很 喜欢 用 支付宝 之类的 电子 支付 方式 。Niánqīng rén hěn xǐhuan yòng xiàng Zhīfùbǎo zhī lèi de diànzǐ zhīfù fāngshì.Young people love using electronic methods of payment like Alipay.
  • 很多 中国 老人 喜欢 广场舞 、太极 之类的 运动 。Hěn duō Zhōngguó lǎorén xǐhuan guǎngchǎng wǔ, Tàijí zhī lèi de yùndòng.Many old Chinese people are fond of exercising like square dance, taiji.
  • 我们 学校 很少 办 才艺 比赛 之类的 活动 。Wǒmen xuéxiào hěnshǎo bàn cáiyì bǐsài zhī lèi de huódòng.Our school rarely holds activities like talent show.
  • 中国 女孩 会 怎么 回应 “你 真 漂亮” 之类的 话 ?Zhōngguó nǚhái huì zěnme huíyìng xiàng"nǐ zhēn piàoliang"zhī lèi de huà?How would Chinese girls respond to words like "You are beautiful?"

See also

Sources and further reading

Books