Difference between revisions of "Expressing "to be worth" doing with "zhide""

Line 18: Line 18:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
*上大学(很)值得。
+
*上大学(很)<em>值得</em>。
*学汉语是值得的。
+
*学汉语是<em>值得</em>的。
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 06:28, 9 October 2012

Chinese-grammar-wiki-值得.jpg

值得 (zhíde) means "to be worth" doing something, and is often placed before a verb or a verb phrase. Note that it is used to describe whether an action is worth it and cannot be used to state that something is worth a certain monetary value. For that 值 must be used on its own.

Structure

值得+ Verb/[Verb phrase]

Examples

  • 雷锋 助人为乐 的 精神 值得 我们 学习。
  • 巴金 的 散文 很 值得 一看。
  • 这 件 小事 不 值得 你 担心。

值得 can also be used as an adjective, and can be combined with a '是...的' structure.

  • 上大学(很)值得
  • 学汉语是值得的。

When saying something is not worth doing one can say A is 不值得 or 值不得.

See also

Sources and Further Reading

ň