Difference between revisions of "Expressing "to come from" with "laizi""

Line 1: Line 1:
 
{{stub}}
 
{{stub}}
 +
{{Grammar Box}}
  
 
来自 (láizì) is used to express where something or someone comes from. Its meaning is similar to "to come from" in English.  
 
来自 (láizì) is used to express where something or someone comes from. Its meaning is similar to "to come from" in English.  
Line 7: Line 8:
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
Subj. + 来自 + noun
+
Subj. + 来自 + Place
  
 
</div>
 
</div>
Line 29: Line 30:
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
{{Used for|Expressing to come from}}
 
{{Used for|Expressing to come from}}
{{Basic Grammar||B1|来自|我<em>来自</em>美国。|grammar point|ASG000000}}
+
{{Basic Grammar|来自|B1|Subj. + 来自 + Place |我 <em>来自</em> 美国。|grammar point|ASG1CEA8}}
 
{{Rel char|来}}
 
{{Rel char|来}}
 
{{Similar|Expressing "from… to…" with "cong… dao…"}}   
 
{{Similar|Expressing "from… to…" with "cong… dao…"}}   
 
{{Translation|to come from}}
 
{{Translation|to come from}}
 +
{{Translation|come}}
 +
{{Translation|from}}
 
{{Structure|Verbs}}
 
{{Structure|Verbs}}

Revision as of 03:46, 21 August 2018

来自 (láizì) is used to express where something or someone comes from. Its meaning is similar to "to come from" in English.

Structure

Subj. + 来自 + Place

Examples

  • 来自中国. I come from China.
  • 公司从来自政府的报告中看到了希望. The company saw hope from the government's report.
  • 我设计的这副作品来自小王的启发. This piece of work I designed was inspired by Xiao Wang.

Sources and further reading

Books