Difference between revisions of "Expressing "to come from" with "laizi""

Line 13: Line 13:
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
 +
 +
You can see that in some of the sentences below dealing with ideas and other abstract nouns, a translation like "originate from" may be more appropriate.
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*我<em>来自</em>中国. <span class="trans">I come from China.</span>
+
* 我 <em>来自</em> 中国 <span class="trans">I come from China.</span>
*我的这个想法<em>来自</em>生活.
+
* 我 书 的 很 多 书 都 <em>来自</em> 日本 。 <span class="trans">I lot of the books I read come from Japan.</span>
*我用的很多东西都<em>来自</em>淘宝.
+
* 我们 公司 的 客户 <em>来自</em> 美国 。 <span class="trans">Our company's clients come from the USA.</span>
*我们公司的客户<em>来自</em>美国.
+
* 我的 这个 想法 <em>来自</em> 生活 。 <span class="trans">This idea of mine originated from daily life.</span>
*小明的成功<em>来自</em>他的努力和认真.
+
* 这 是 <em>来自</em> 政府 的 报告 。 <span class="trans">This is a report from the government.</span>
*有些坏习惯<em>来自</em>迷信,我们不应该做.
+
* 有 些 坏 习惯 <em>来自</em> 迷信 。 <span class="trans">There are some bad habits that originate from superstition.</span>
*听了<em>来自</em>教授的建议,我决定去上海.
+
* 小明 的 成功 <em>来自</em> 他的 努力 和 认真 。 <span class="trans">Xiao Ming's success stems from his hard work and earnestness.</span>
*我和Tom虽然<em>来自</em>不同的国家,但是我们是好朋友.
+
* 听 了 <em>来自</em> 教授 的 建议 , 我 决定 去 上海 。 <span class="trans">After listening to the professor's suggestion, I decided to go to Shanghai.</span>
*公司从<em>来自</em>政府的报告中看到了希望. <span class="trans">The company saw hope from the government's report.</span>
+
* 我 和 Tom 虽然 <em>来自</em> 不同 的 国家 , 但是 我们 是 好 朋友 。 <span class="trans">Although Tom and I come from different countries, we're good friends.</span>
*我设计的这副作品<em>来自</em>小王的启发. <span class="trans">This piece of work I designed was inspired by  Xiao Wang.</span>
+
* 我 设计 的 这 副 作品 <em>来自</em> 小王 的 启发 。 <span class="trans">This piece I designed was inspired by  Xiao Wang.</span>
 
 
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 09:44, 21 August 2018

来自 (láizì) is used to express where something or someone comes from. Its meaning is similar to "to come from" in English.

Structure

Subj. + 来自 + Place

Examples

You can see that in some of the sentences below dealing with ideas and other abstract nouns, a translation like "originate from" may be more appropriate.

  • 来自 中国 。 I come from China.
  • 我 书 的 很 多 书 都 来自 日本 。 I lot of the books I read come from Japan.
  • 我们 公司 的 客户 来自 美国 。 Our company's clients come from the USA.
  • 我的 这个 想法 来自 生活 。 This idea of mine originated from daily life.
  • 这 是 来自 政府 的 报告 。 This is a report from the government.
  • 有 些 坏 习惯 来自 迷信 。 There are some bad habits that originate from superstition.
  • 小明 的 成功 来自 他的 努力 和 认真 。 Xiao Ming's success stems from his hard work and earnestness.
  • 听 了 来自 教授 的 建议 , 我 决定 去 上海 。 After listening to the professor's suggestion, I decided to go to Shanghai.
  • 我 和 Tom 虽然 来自 不同 的 国家 , 但是 我们 是 好 朋友 。 Although Tom and I come from different countries, we're good friends.
  • 我 设计 的 这 副 作品 来自 小王 的 启发 。 This piece I designed was inspired by Xiao Wang.

Sources and further reading

Books