Difference between revisions of "Expressing "toward" with "wang""

m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}")
 
(37 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{stub}}
 
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
[[Category:**URGENT**]]
+
Although 往 (wǎng) simply means "towards," it's not used as often as certain other [[preposition]]s and also has a few special use cases, so it warrants a little extra attention.
  
== Used before a Verb ==
+
== Used as "Towards" ==
  
=== Structure ===
+
往 (wǎng) is a preposition that means "towards" and precedes the [[verb]] it modifies.
  
""加方位词、处所词,放在动词前,表示动作的方向。
+
=== Used before a Verb ===
 +
 
 +
This is the common one used in everyday speech.
 +
 
 +
==== Structure ====
 +
 
 +
Adding (wǎng) with a location or place word indicates the direction of an action. Remember that the verb comes ''after'' this 往 phrase.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
往+ Direction / Place + Verb
+
往 + Direction / Place + Verb
 
</div>
 
</div>
  
=== Examples ===
+
==== Examples ====
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*一直 <em>往</em> 前 走 。<span class="pinyin">Yīzhí <em>wǎng</em> qián zǒu.</span><span class="trans">Go straight along.</span>
+
*一直 <em>往</em> 前 <strong></strong> 。<span class="pinyin">Yīzhí <em>wǎng</em> qián <strong>zǒu</strong>.</span><span class="trans">Go straight ahead.</span>
*<em>往</em> 左 拐 。<span class="pinyin"><em>Wǎng</em> zuǒ guǎi.</span><span class="trans">Turn left.</span>
+
*<em>往</em> 左 <strong></strong> 。<span class="pinyin"><em>Wǎng</em> zuǒ <strong>guǎi</strong>.</span><span class="trans">Turn left.</span>
*<em>往</em> 上 看 。<span class="pinyin"><em>Wǎng</em> shàng kàn.</span><span class="trans">Look up there.</span>
+
*<em>往</em> 上 <strong></strong> 。<span class="pinyin"><em>Wǎng</em> shàng <strong>kàn</strong>.</span><span class="trans">Look up there.</span>
*<em>往</em> 回 走 五十 米 。<span class="pinyin"><em>Wǎng</em> huí zǒu wǔshí mǐ.</span><span class="trans">Walk back fifty meters from here.</span>
+
*那个 小偷 <em>往</em> <strong></strong> 了 。<span class="pinyin">Nàge xiǎotōu <em>wǎng</em> dōng <strong>pǎo</strong> le.</span><span class="trans">That thief ran towards the east.</span>
*继续 <em></em> 上 爬 。<span class="pinyin">Jìxù <em>wǎng</em> shàng pá.</span><span class="trans">Keep climbing up.</span>
+
*不要 <em>往</em> 楼下 <strong></strong> 垃圾 。<span class="pinyin">Bùyào <em>wǎng</em> lóuxià <strong>rēng</strong> lājī.</span><span class="trans">Don't throw trash downstairs.</span>
*不要 <em>往</em> 楼下 扔 垃圾 。<span class="pinyin">Bùyào <em>wǎng</em> lóuxià rēng lājī.</span><span class="trans">Don't throw trash downstairs.</span>
+
*不要 <em>往</em> 小孩 嘴巴 里 <strong>塞</strong> 东西 了 !<span class="pinyin">Bùyào <em>wǎng</em> xiǎohái zuǐba lǐ <strong>sāi</strong> dōngxi le!</span><span class="trans">Stop stuffing food in the kid's mouth!</span>
*不要 <em>往</em> 我 家 打电话 了 !<span class="pinyin">Bùyào <em>wǎng</em> wǒ jiā dǎdiànhuà le!</span><span class="trans">Stop calling my house!</span>
 
*脏 衣服 不要 <em>往</em> 地上 扔 。<span class="pinyin">Zāng yīfu bùyào <em>wǎng</em> dìshàng rēng.</span><span class="trans">Don't throw the dirty clothes on the floor.</span>
 
  
 
</div>
 
</div>
  
== Used after a Verb ==
+
=== Used after a Verb ===
 +
 
 +
In written language,  往 (wǎng) can also be used ''after'' a few monosyllabic verbs, which are then followed by [[location noun]]s.
 +
 
 +
==== Structure ====
  
在书面语里,"往"可用于个别单音节动词后,后面加处所名词。
+
<div class="jiegou">
 +
Verb + + Direction / Place
 +
</div>
  
=== Examples ===
+
==== Examples ====
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*开 <em>往</em> 北京 的 火车 <span class="pinyin">Kāi <em>wǎng</em> Běijīng de huǒchē</span><span class="trans">The train that goes to Beijing.</span>
+
*<strong></strong> <em>往</em> 北京 的 火车 <span class="pinyin"><strong>kāi</strong> <em>wǎng</em> Běijīng de huǒchē</span><span class="trans">the train that goes to Beijing</span>
*飞 <em>往</em> 纽约 的 飞机 <span class="pinyin">Fēi <em>wǎng</em> Niǔyuē de fēijī</span><span class="trans">The airplane that flies to New York.</span>
+
*<strong></strong> <em>往</em> 纽约 的 飞机 <span class="pinyin"><strong>fēi</strong> <em>wǎng</em> Niǔyuē de fēijī</span><span class="trans">the airplane that flies to New York</span>
*运 <em>往</em> 国外 的 货物 <span class="pinyin">Yùn <em>wǎng</em> guówài de huòwù</span><span class="trans">The cargos that are shipped overseas.</span>
+
*<strong></strong> <em>往</em> 国外 的 货物 <span class="pinyin"><strong>yùn</strong> <em>wǎng</em> guówài de huòwù</span><span class="trans">cargo that is shipped overseas</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 45: Line 54:
 
== 往下 as "Keep Going" ==
 
== 往下 as "Keep Going" ==
  
"往下"可以引申为"接着、继续"的意思,表示这个过程前面中断过。与之搭配的动词一般是感官动词:说、读、写、看、听。
+
往下 (wǎng xià) expresses "keep going," implying that the process has been interrupted before. The verbs that follow are usually communication or sensory verbs: speak (说), read (读), write (写), watch (看), and listen (听) are common.
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
Line 51: Line 60:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>往</em> 下 说 。<span class="pinyin"><em>Wǎng</em> xià shuō.</span><span class="trans">Keep talking.</span>
+
*<em>往</em> 下 <strong></strong> 。<span class="pinyin"><em>Wǎng</em> xià <strong>shuō</strong>.</span><span class="trans">Keep talking.</span>
*<em>往</em> 下 读 。 <span class="pinyin"><em>Wǎng</em> xià dú.</span><span class="trans">Keep reading.</span>
+
*<em>往</em> 下 <strong></strong> 。 <span class="pinyin"><em>Wǎng</em> xià <strong></strong>.</span><span class="trans">Keep reading.</span>
*电影 还 没 结束,<em>往</em> 下 看 就 知道 了。<span class="pinyin">Diànyǐng hái méi jiéshù, <em>wǎng</em> xià kàn jiù zhīdào le.</span><span class="trans">The movie hasn't ended yet. Keep watching it and then you will know.</span>
+
*<em>往</em> 下 <strong></strong> 就 知道 了 。<span class="pinyin"><em>wǎng</em> xià <strong>kàn</strong> jiù zhīdào le.</span><span class="trans">Keep reading and you'll see.</span>
  
 
</div>
 
</div>
  
== See Also ==
+
== See also ==
  
 +
* [[Using "dui" with verbs]]
 +
* [[Expressing "towards" with "xiang"]]
 
* [[Comparing "chao" "xiang" and "wang"]]
 
* [[Comparing "chao" "xiang" and "wang"]]
 +
 +
== Sources and further reading ==
 +
 +
=== Books ===
 +
 +
{{Source|HSK Standard Course 2|101}}
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
{{Basic Grammar|往|B1|往 + Direction Word|一直 <em></em> 前 走。|grammar point|NEEDFFFCODE}}
+
{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}
 +
{{Basic Grammar|往|B1|往 + Direction Word|往 + Direction / Place + Verb|grammar point|ASGAD070}}
 
{{Similar|Comparing "chao" "xiang" and "wang"}}
 
{{Similar|Comparing "chao" "xiang" and "wang"}}
 +
{{Similar|Expressing "towards" with "xiang"}}
 +
{{Similar|Using "dui" with verbs}}
 
{{POS|Prepositions}}
 
{{POS|Prepositions}}
 
{{Translation|toward}}
 
{{Translation|toward}}

Latest revision as of 08:57, 21 April 2021

Although 往 (wǎng) simply means "towards," it's not used as often as certain other prepositions and also has a few special use cases, so it warrants a little extra attention.

Used as "Towards"

往 (wǎng) is a preposition that means "towards" and precedes the verb it modifies.

Used before a Verb

This is the common one used in everyday speech.

Structure

Adding 往 (wǎng) with a location or place word indicates the direction of an action. Remember that the verb comes after this 往 phrase.

往 + Direction / Place + Verb

Examples

  • 一直 Yīzhí wǎng qián zǒu.Go straight ahead.
  • Wǎng zuǒ guǎi.Turn left.
  • Wǎng shàng kàn.Look up there.
  • 那个 小偷 了 。Nàge xiǎotōu wǎng dōng pǎo le.That thief ran towards the east.
  • 不要 楼下 垃圾 。Bùyào wǎng lóuxià rēng lājī.Don't throw trash downstairs.
  • 不要 小孩 嘴巴 里 东西 了 !Bùyào wǎng xiǎohái zuǐba lǐ sāi dōngxi le!Stop stuffing food in the kid's mouth!

Used after a Verb

In written language, 往 (wǎng) can also be used after a few monosyllabic verbs, which are then followed by location nouns.

Structure

Verb + 往 + Direction / Place

Examples

  • 北京 的 火车 kāi wǎng Běijīng de huǒchēthe train that goes to Beijing
  • 纽约 的 飞机 fēi wǎng Niǔyuē de fēijīthe airplane that flies to New York
  • 国外 的 货物 yùn wǎng guówài de huòwùcargo that is shipped overseas

往下 as "Keep Going"

往下 (wǎng xià) expresses "keep going," implying that the process has been interrupted before. The verbs that follow are usually communication or sensory verbs: speak (说), read (读), write (写), watch (看), and listen (听) are common.

Examples

  • Wǎng xià shuō.Keep talking.
  • Wǎng xià .Keep reading.
  • 就 知道 了 。wǎng xià kàn jiù zhīdào le.Keep reading and you'll see.

See also

Sources and further reading

Books