Difference between revisions of "Expressing "unless" with "chufei""

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
 +
 
除非 (chúfēi) can be used as a conjunction, and means "unless." 否则 (fǒuzé) or 不然 (bùrán) often appear in the following phrase, to form a construction meaning "''unless'' x, ''otherwise'' y":
 
除非 (chúfēi) can be used as a conjunction, and means "unless." 否则 (fǒuzé) or 不然 (bùrán) often appear in the following phrase, to form a construction meaning "''unless'' x, ''otherwise'' y":
  
==Simplified Construction==
+
== Simplified Construction ==
  
 
The simplified construction more directly maps to the basic English usage of "unless," as in, "I won't do it ''unless'' you pay me."
 
The simplified construction more directly maps to the basic English usage of "unless," as in, "I won't do it ''unless'' you pay me."
  
===Structure===
+
=== Structure ===
  
 
除非 means "unless" in the following "y , 除非 x" pattern.  The sentences below place emphasis on the part after 除非.
 
除非 means "unless" in the following "y , 除非 x" pattern.  The sentences below place emphasis on the part after 除非.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
y,除非 x
+
Result / Fact ,除非 + Condition
 
</div>
 
</div>
  
Line 17: Line 18:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 老板 加薪,<em>除非</em> 你 表现 很 好。<span class="trans">The boss won't give you a raise unless you perform well.</span>
+
*去  ,<em>除非</em> 你 也 去 。<span class="trans"> .</span>
* 公司 不 允许 员工 请假,<em>除非</em> 理由 很 充分。<span class="trans">The company won't allow it's staff time off unless their reason is good enough.</span>
+
*不 会 这么 快 升职 ,<em>除非</em> 你 表现 很 好 。<span class="trans">You won't get promoted so soon unless you perform very well.</span>
* 欧洲 的 经济 无法 恢复 正常,<em>除非</em> 希腊 债务 问题 得以 解决。<span class="trans">Europe will be unable to normalize it's economy, unless Greece resolves it's debt problem.</span>
+
*我们 公司 一般 不 允许 员工 请假,<em>除非</em> 理由 很 充分 。<span class="trans">The company won't allow it's staff time off unless their reason is good enough.</span>
* 我们 会 破产,<em>除非</em> 能 申请 到 银行 贷款。<span class="trans">We're going to go bankrupt unless we are able to apply for a bank loan.</span>
 
 
</div>
 
</div>
  
==Full construction==
+
== Advanced Construction ==
  
 
In the full construction, 除非 comes first, and the meaning is "''Unless'' x, ''otherwise'' y."
 
In the full construction, 除非 comes first, and the meaning is "''Unless'' x, ''otherwise'' y."
Line 30: Line 30:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
除非 x ,否则 / 不然 y
+
除非 + Condition ,否则 / 不然 + Result / Fact
 
</div>
 
</div>
  
Line 36: Line 36:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em>除非</em> 你 表现 很 好,<em>否则</em> 老板 不 给 你 加薪。<span class="trans">Unless your performance is good, the boss won't give you a raise.</span>
+
 
* <em>除非</em> 理由 很 充分,<em>否则</em> 公司  不 允许 员工 请假。<span class="trans">Unless the reason is good, the company won't give its staff time off.</span>
+
* <em>除非</em> 。<span class="trans"> .</span>
* <em>除非</em> 希腊 债务 问题 得以 解决,<em>不然</em> 欧洲 的 经济 无法 恢复 正常。<span class="trans">Unless Greece resolves it's debt problem, Europe won't be able to bring its economy back to normal.</span>
+
* ,<em>除非</em> <span class="trans"> .</span>
* <em>除非</em> 能 申请 到 银行 贷款,<em>否则</em> 我们 就 会 破产。<span class="trans">Unless we can apply for a bank loan, we're going to go bankrupt.</span>
+
* <em>除非</em> <span class="trans"> .</span>
 +
* <em>除非</em> <span class="trans"> .</span>
 +
* <em>除非</em> <span class="trans"> .</span>
 +
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 03:39, 28 August 2017

除非 (chúfēi) can be used as a conjunction, and means "unless." 否则 (fǒuzé) or 不然 (bùrán) often appear in the following phrase, to form a construction meaning "unless x, otherwise y":

Simplified Construction

The simplified construction more directly maps to the basic English usage of "unless," as in, "I won't do it unless you pay me."

Structure

除非 means "unless" in the following "y , 除非 x" pattern. The sentences below place emphasis on the part after 除非.

Result / Fact ,除非 + Condition

Examples

  • 我 不 去 ,除非 你 也 去 。 .
  • 你 不 会 这么 快 升职 ,除非 你 表现 很 好 。You won't get promoted so soon unless you perform very well.
  • 我们 公司 一般 不 允许 员工 请假,除非 理由 很 充分 。The company won't allow it's staff time off unless their reason is good enough.

Advanced Construction

In the full construction, 除非 comes first, and the meaning is "Unless x, otherwise y."

Structure

除非 + Condition ,否则 / 不然 + Result / Fact

Examples

  • 除非 .
  • 除非 .
  • 除非 .
  • 除非 .
  • 除非 .

Used with 才

除非 is also used in the patterns below. The meaning expressed is the same as the sentences above, but below the "Y" part expresses what won't happen unless the 除非 condition is met. It might be more helpful to think of 除非 here as meaning "only if."

Structure

除非 x,才 y

So that's "Only if x, y."

Examples

  • 除非 理由 很 充分,公司 允许 员工 请假。Only if the reason is good enough will the company give its staff time off.
  • 除非 你 表现 很 好,老板 给 你 加薪。Unless your performance is good, the boss won't give you a raise.
  • 除非 希腊 债务 问题 得以 解决,欧洲 的 经济 恢复 正常。Only if Greece resolves its debt problem will Europe be able to bring its economy back to normal.
  • 除非 能 申请 到 银行 贷款,我们 不 会 破产。Only if we can apply for the loan will we be able to avoid going bankrupt.

See also

Sources and Further Reading