Difference between revisions of "Expressing "when" with "de shihou""

Line 26: Line 26:
 
* 妈妈 <em> 不在家 </em> <strong>的时候</strong>,我 自己 做 饭。<span class="pinyin">Māma <em> bùzài jiā </em> <strong>de shíhou</strong>, wǒ zìjǐ zuòfàn. </span> <span class="trans">When mom is not home,I cook by myself. </span>
 
* 妈妈 <em> 不在家 </em> <strong>的时候</strong>,我 自己 做 饭。<span class="pinyin">Māma <em> bùzài jiā </em> <strong>de shíhou</strong>, wǒ zìjǐ zuòfàn. </span> <span class="trans">When mom is not home,I cook by myself. </span>
 
* <em> 下课 </em> <strong>的时候</strong> ,我们 常常 在一起 聊天。<span class="pinyin"><em>Xiàkè </em> <strong>de shíhou</strong>,wǒmen chāngcháng yīqǐ liáotiān. </span> <span class="trans">We often talk together during classes. </span>
 
* <em> 下课 </em> <strong>的时候</strong> ,我们 常常 在一起 聊天。<span class="pinyin"><em>Xiàkè </em> <strong>de shíhou</strong>,wǒmen chāngcháng yīqǐ liáotiān. </span> <span class="trans">We often talk together during classes. </span>
* <em> 吃 东西</em> <strong>的时候</strong> 不要 一直 说话。<span class="pinyin"><em>Chī dōngxi </em> <strong>de shíhou</strong> bùyào shuōhuà. </span> <span class="trans">Don't keep talking while eating. </span>
+
* <em> 吃 东西</em> <strong>的时候</strong> 不要 说话。<span class="pinyin"><em>Chī dōngxi </em> <strong>de shíhou</strong> bùyào shuōhuà. </span> <span class="trans">Don't talk while eating. </span>
 
* 你 觉得 <em>开车</em> <strong>的时候</strong> 可以 打 电话 吗?<span class="pinyin">Nǐ juéde <em>kāichē </em> <strong>de shíhou</strong> kěyǐ dǎ diànhuà ma? </span> <span class="trans">Do you think you can talk on the phone while driving? </span>
 
* 你 觉得 <em>开车</em> <strong>的时候</strong> 可以 打 电话 吗?<span class="pinyin">Nǐ juéde <em>kāichē </em> <strong>de shíhou</strong> kěyǐ dǎ diànhuà ma? </span> <span class="trans">Do you think you can talk on the phone while driving? </span>
 
* <em>走路</em> <strong>的时候</strong> 不要 玩手机。<span class="pinyin"><em> Zǒulù </em> <strong>de shíhou</strong> bùyào wán shǒujī. </span> <span class="trans">Don't play with your phone while walking. </span>
 
* <em>走路</em> <strong>的时候</strong> 不要 玩手机。<span class="pinyin"><em> Zǒulù </em> <strong>de shíhou</strong> bùyào wán shǒujī. </span> <span class="trans">Don't play with your phone while walking. </span>

Revision as of 06:12, 12 November 2015

In English, if we are reflecting on a past time, we often say, "when I was a child" or "when I was in school." In Chinese, this can also be expressed by using 的时候 (de shíhou).


Structure

To talk about events that happened at or during a particular time, 的时候 (de shíhou) is often used. This is simply attached to the word or phrase indicating the time:

(Subj.) + Verb / Adj. + 的 时候, Subj. + Verb + Obj.

As time words can appear before or after the subject, you can also place the Time + 的时候 (de shíhou) after the subject.

Examples

  • 你 不 的时候 , 我 会 想 你。 bù zài de shíhou, wǒ huì xiǎng nǐ. When you are not here, I'll miss you.
  • 上 大学 的时候 有 很 多 女朋友。 shàng dàxué de shíhou yǒu hěn duō nǚpéngyou. When I was in college, I had many girlfriends.
  • 的时候 , 我 不 喜欢 吃 肉。 Xiǎo de shíhou, wǒ bù xǐhuan chī ròu. When I was little, I didn't like to eat meat.
  • 老板 工作 的时候 喜欢 喝 咖啡。 Lǎobǎn gōngzuò de shíhou xǐhuan hē kāfēi. When the boss works, he likes to drink coffee.
  • 我 生气 的时候 请 你 不要 笑。 shēngqì de shíhou qǐng nǐ bùyào xiào. Don't laugh when I'm angry.
  • 妈妈 不在家 的时候,我 自己 做 饭。Māma bùzài jiā de shíhou, wǒ zìjǐ zuòfàn. When mom is not home,I cook by myself.
  • 下课 的时候 ,我们 常常 在一起 聊天。Xiàkè de shíhou,wǒmen chāngcháng yīqǐ liáotiān. We often talk together during classes.
  • 吃 东西 的时候 不要 说话。Chī dōngxi de shíhou bùyào shuōhuà. Don't talk while eating.
  • 你 觉得 开车 的时候 可以 打 电话 吗?Nǐ juéde kāichē de shíhou kěyǐ dǎ diànhuà ma? Do you think you can talk on the phone while driving?
  • 走路 的时候 不要 玩手机。 Zǒulù de shíhou bùyào wán shǒujī. Don't play with your phone while walking.

See also

Sources and further reading

Books