Difference between revisions of "Expressing "with" with "gen""

Line 53: Line 53:
 
<li class="x">你 什么时候 <strong>见面</strong> 她 ?<span class="pinyin">Nǐ shénme shíhòu <strong>jiànmiàn </strong> tā?</span></li>
 
<li class="x">你 什么时候 <strong>见面</strong> 她 ?<span class="pinyin">Nǐ shénme shíhòu <strong>jiànmiàn </strong> tā?</span></li>
 
<li class="o">你 什么时候 <em>跟</em> 她 <strong>见面</strong> ?<span class="pinyin">Nǐ shénme shíhòu <em>gēn </em> tā <strong>jiànmiàn </strong>?</span><span class="trans">When are you going to meet (with) her?</span></li>
 
<li class="o">你 什么时候 <em>跟</em> 她 <strong>见面</strong> ?<span class="pinyin">Nǐ shénme shíhòu <em>gēn </em> tā <strong>jiànmiàn </strong>?</span><span class="trans">When are you going to meet (with) her?</span></li>
 +
<li class="x">明天 我 要<strong>见面</strong> 我 男朋友 的 家人。<span class="pinyin">Wǒ yào <strong>jiànmiàn </strong> nǐ.</span></li>
 +
<li class="o">明天 我 要 <em>跟</em> 我 男朋友 的 家人 <strong>见面</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ yào <em>gēn </em> nǐ <strong>jiànmiàn </strong>.</span><span class="trans">I want to meet (with) you.</span></li>
 +
<li class="x">你 有没有 <strong>见面</strong> 过 Obama?<span class="pinyin">Wǒ yào <strong>jiànmiàn </strong> nǐ.</span></li>
 +
<li class="o">你 有没有 <em>跟</em> Obama <strong>见过面</strong> ?<span class="pinyin">Wǒ yào <em>gēn </em> nǐ <strong>jiànmiàn </strong>.</span><span class="trans">I want to meet (with) you.</span></li>
 +
 +
 
</ul>
 
</ul>
  

Revision as of 05:52, 29 June 2015

Using 跟 (gēn) to express "with" is so simple and helpful, after studying it briefly, it will always be with you! 跟 (gēn) is a very common word that will help complete many sentence structures.

Structure

The preposition 跟 (gēn) is commonly used to express "with." Just remember that the "with" phrase comes before the verb.

Subject + 跟 + Person + Verb + Object

The word 一起 (yīqǐ) is used a lot with 跟 (gēn), expressing the idea of "doing something together with somebody." It may seem kind of redundant, but it's totally normal in Chinese to use both.

Subject + 跟 + Person + 一起 + Verb + Object

Certain Chinese verbs use 跟 (gēn) a lot, so be on the lookout for them (examples below)!

Examples

  • 你 要 我 一起 吗 ? Nǐ yào gēn wǒ yīqǐ ma? Do you want to go with me?
  • 两 个 同事 北京 。 gēn liǎng gè tóngshì Běijīng. I'm going with two co-workers to Beijing.
  • 我 朋友 啤酒 。 gēn wǒ péngyǒu píjiǔ. I drink beer with my friend.
  • 他 家人 一起 吃饭gēn tā jiārén yīqǐ chīfàn. He eats with his family.
  • 不要 说话Bùyào gēnshuōhuà! Don't talk with me!
  • 中秋节 你 想 老家 吗 ? Zhōngqiūjié nǐ xiǎng gēnhuí lǎojiā ma? During Mid-Autumn Festival do you want to go back to my hometown with me?
  • 下 个 月 你 要 你 的 男朋友 欧洲 吗 ? Xià gè yuè nǐ yào gēn nǐ de nánpéngyou Ōuzhōu ma? Are you going to go to Europe with your boyfriend next month?
  • 他 想 他 的 女朋友 结婚 吗 ? (This is one of those verbs that often appears with 跟)Tā xiǎng gēn tā de nǚpéngyou jiéhūn ma? Does he want to marry his girlfriend?
  • 你 的 老师 喜欢 聊天 吗 ? (This is one of those verbs that often appears with 跟)Nǐ de lǎoshī xǐhuan gēnliáotiān ma? Does your teacher like to talk with you?
  • 你 想 他 的 家人 见面 吗 ? (This is one of those verbs that often appears with 跟)Nǐ xiǎng gēn tā de jiārén jiànmiàn ma? Do you want to meet his family?

Note: One of the most common beginner mistakes is to fail to use 跟 (gēn) with 见面 (jiànmiàn), "to meet." It might help to think of 见面 (jiànmiàn) as "to meet with (somebody)," the "with" cluing you into the fact that you need a 跟 (gēn) in there.

Check out the examples below:

  • 我 要 见面 你 。Wǒ yào jiànmiàn nǐ.
  • 我 要 见面Wǒ yào gēn jiànmiàn .I want to meet (with) you.
  • 我 昨天 见面 他 了 。Wǒ zuótiān jiànmiàn tāle.
  • 我 昨天 见面 了 。Wǒ zuótiān gēn jiànmiàn le.I met with him yesterday.
  • 你 什么时候 见面 她 ?Nǐ shénme shíhòu jiànmiàn tā?
  • 你 什么时候 见面Nǐ shénme shíhòu gēn jiànmiàn ?When are you going to meet (with) her?
  • 明天 我 要见面 我 男朋友 的 家人。Wǒ yào jiànmiàn nǐ.
  • 明天 我 要 我 男朋友 的 家人 见面Wǒ yào gēn jiànmiàn .I want to meet (with) you.
  • 你 有没有 见面 过 Obama?Wǒ yào jiànmiàn nǐ.
  • 你 有没有 Obama 见过面Wǒ yào gēn jiànmiàn .I want to meet (with) you.

Later on you'll learn more about why this is the case, but for now just memorize the correct pattern.

See also

Sources and further reading

Books