Difference between revisions of "Expressing "with regards to" with "zhiyu""

Line 19: Line 19:
 
* 我 只能 帮 你 这么 多,<em>至于</em> 后面 怎么 做 ,你 要 自己 努力 了。<span class="pinyin">Wǒ zhǐ néng bāng nǐ zhème duō, <em>zhìyú</em> hòumiàn zěnme zuò, nǐ yào zìjǐ nǔlì le.</span><span class="trans">That's all I can do for you. As for what to do later, you're going to have to work hard on your own.</span>  
 
* 我 只能 帮 你 这么 多,<em>至于</em> 后面 怎么 做 ,你 要 自己 努力 了。<span class="pinyin">Wǒ zhǐ néng bāng nǐ zhème duō, <em>zhìyú</em> hòumiàn zěnme zuò, nǐ yào zìjǐ nǔlì le.</span><span class="trans">That's all I can do for you. As for what to do later, you're going to have to work hard on your own.</span>  
 
* 我 过年 一定 会 回家 的,<em>至于</em> 她 回 不 回去,我 不 关心。<span class="pinyin">Wǒ guònián yīdìng huì huí jiā de, <em>zhìyú</em> tā huí bù huíqù, wǒ bù guānxīn.</span><span class="trans">I'll definitely go home for Chinese New Year, but as for whether she goes back or not, I'm not involved.</span>
 
* 我 过年 一定 会 回家 的,<em>至于</em> 她 回 不 回去,我 不 关心。<span class="pinyin">Wǒ guònián yīdìng huì huí jiā de, <em>zhìyú</em> tā huí bù huíqù, wǒ bù guānxīn.</span><span class="trans">I'll definitely go home for Chinese New Year, but as for whether she goes back or not, I'm not involved.</span>
* 小猫 我 先 养着,<em>至于</em> 钱 的 事儿 ,以后 再 说 。<span class="pinyin">Xiǎo māo wǒ xiān yǎngzhe, <em>zhìyú</em> qián de shì er, yǐhòu zàishuō.</span><span class="trans">I'll raise the kitten for now, and as for money, we'll talk about it later.</span>
+
* 小猫 我 先 养着,<em>至于</em> 钱 的 事儿 ,以后 再 说 。<span class="pinyin">Xiǎo māo wǒ xiān yǎngzhe, <em>zhìyú</em> qián de shì er, yǐhòu zàishuō.</span><span class="trans">I'll raise the kitten for now, and as for the matter of money, we'll talk about it later.</span>
 
* 我 已经 尽力 了 ,<em>至于</em> 结果 只 能 看 运气 了 。<span class="pinyin">Wǒ yǐjīng jìnlìle, <em>zhìyú</em> jiéguǒ zhǐ néng kàn yùnqìle.</span><span class="trans">I've already tried my best. With regards to the results, it all depends on luck.</span>
 
* 我 已经 尽力 了 ,<em>至于</em> 结果 只 能 看 运气 了 。<span class="pinyin">Wǒ yǐjīng jìnlìle, <em>zhìyú</em> jiéguǒ zhǐ néng kàn yùnqìle.</span><span class="trans">I've already tried my best. With regards to the results, it all depends on luck.</span>
* 她 跟 我 说 明天 回来 ,<em>至于</em> 具体 的 时间,我 就 不 知道 了 。<span class="pinyin">Tā gēn wǒ shuō míngtiān huílái, <em>zhìyú</em> jùtǐ de shíjiān, wǒ jiù bù zhīdào le.</span><span class="trans">She told me she was coming back tomorrow. With regards to the specific time, I don't know that.</span>
+
* 她 跟 我 说 明天 回来 ,<em>至于</em> 具体 的 时间,我 就 不 知道 了 。<span class="pinyin">Tā gēn wǒ shuō míngtiān huílái, <em>zhìyú</em> jùtǐ de shíjiān, wǒ jiù bù zhīdào le.</span><span class="trans">She told me she was coming back tomorrow. With regards to the specific time, I don't know about that.</span>
* 律师 只能 为 他 的 客户 辩护,<em>至于</em> 最后 的 判决 ,那 就 取决于 法官 了 。<span class="pinyin">Lǜshī zhǐ néng wèi tā de kèhù biànhù, <em>zhìyú</em> zuìhòu de pànjué, nà jiù qǔjué yú fǎguān le.</span><span class="trans">A lawyer can only defends her client. As for the verdict, that depends on the judge.</span>
+
* 律师 只能 为 他 的 客户 辩护,<em>至于</em> 最后 的 判决 ,那 就 取决于 法官 了 。<span class="pinyin">Lǜshī zhǐ néng wèi tā de kèhù biànhù, <em>zhìyú</em> zuìhòu de pànjué, nà jiù qǔjué yú fǎguān le.</span><span class="trans">A lawyer can only defend her client. As for the verdict, that depends on the judge.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 07:48, 19 November 2020

Chinese-grammar-wiki-yu.jpg

至于 (zhìyú), meaning "with regards to" or "as to," is used when the speaker wants to comment on a topic related to the previously discussed one.

Structure

This structure is used similarly to "with regards to" in English. Just put at the beginning of the sentence, before the further comment you want to make.

至于 + Topic, Comment

Examples

  • 项目 方案 我 给 老板 了 。 至于 老板 同 不 同意,要 看 老板 了。Xiàngmù fāng'àn wǒ gěi lǎobǎn le. Zhìyú lǎobǎn tóng bù tóngyì, yào kàn lǎobǎn le.I've given the project proposal to my boss. Iit's up to him whether he agrees or not.
  • 他 足球 踢得 不错,至于 篮球,那 就 一般 了。Tā zúqiú tī de bùcuò, zhìyú lánqiú, nà jiù yībān le.He is a good soccer player, but just average at basketball.
  • 我 很 喜欢 读书,至于 什么 书,没有 限制 。Wǒ hěn xǐhuān dúshū, zhìyú shénme shū, méiyǒu xiànzhì.I like reading very much. As for what books, there are no limits.
  • 我 已经 和 你 说 很 多 了 ,至于 这个 问题,你 自己 好好 想想。Wǒ yǐjīng hé nǐ shuō hěn duō le, zhìyú zhège wèntí, nǐ zìjǐ hǎohao xiǎngxiang.I've already told you a lot. As for this question, just think about it yourself.
  • 我 只能 帮 你 这么 多,至于 后面 怎么 做 ,你 要 自己 努力 了。Wǒ zhǐ néng bāng nǐ zhème duō, zhìyú hòumiàn zěnme zuò, nǐ yào zìjǐ nǔlì le.That's all I can do for you. As for what to do later, you're going to have to work hard on your own.
  • 我 过年 一定 会 回家 的,至于 她 回 不 回去,我 不 关心。Wǒ guònián yīdìng huì huí jiā de, zhìyú tā huí bù huíqù, wǒ bù guānxīn.I'll definitely go home for Chinese New Year, but as for whether she goes back or not, I'm not involved.
  • 小猫 我 先 养着,至于 钱 的 事儿 ,以后 再 说 。Xiǎo māo wǒ xiān yǎngzhe, zhìyú qián de shì er, yǐhòu zàishuō.I'll raise the kitten for now, and as for the matter of money, we'll talk about it later.
  • 我 已经 尽力 了 ,至于 结果 只 能 看 运气 了 。Wǒ yǐjīng jìnlìle, zhìyú jiéguǒ zhǐ néng kàn yùnqìle.I've already tried my best. With regards to the results, it all depends on luck.
  • 她 跟 我 说 明天 回来 ,至于 具体 的 时间,我 就 不 知道 了 。Tā gēn wǒ shuō míngtiān huílái, zhìyú jùtǐ de shíjiān, wǒ jiù bù zhīdào le.She told me she was coming back tomorrow. With regards to the specific time, I don't know about that.
  • 律师 只能 为 他 的 客户 辩护,至于 最后 的 判决 ,那 就 取决于 法官 了 。Lǜshī zhǐ néng wèi tā de kèhù biànhù, zhìyú zuìhòu de pànjué, nà jiù qǔjué yú fǎguān le.A lawyer can only defend her client. As for the verdict, that depends on the judge.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5