Difference between revisions of "Expressing "any" with "renhe""

m (WikiSysop moved page Expressing “any" with "renhe" to Expressing "any" with "renhe": bad quotes)
m (Text replacement - ""." to "."")
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
任何 (rènhé) is a modifier that means means "any", "whichever", or "whatsoever." It is also like the English phrases "any and all" or "no matter what".
+
任何 (rènhé) is a modifier that means means "any", "whichever", or "whatsoever." It is also like the English phrases "any and all" or "no matter what."
  
 
== Structure ==
 
== Structure ==

Revision as of 04:04, 25 April 2017

Chinese-grammar-wiki-ye.jpg

任何 (rènhé) is a modifier that means means "any", "whichever", or "whatsoever." It is also like the English phrases "any and all" or "no matter what."

Structure

This modifier usually does not use 的. It is often paired with 都 or 也.

任何 + Noun

Examples

  • 这 是 我们 俩 的 秘密 , 跟 任何 人 都 不要 说 。 Zhè shì wǒmen liǎ de mìmì, gēn rènhé rén dōu bùyào shuō. This is our secret. Don't tell it to anyone.
  • 我 父母 不 让 我 参加 任何 校外 的 活动 。 Wǒ fùmǔ bù ràng wǒ cānjiā rènhé xiàowài de huódòng. My parents won't let me participate in any school activity.
  • 这么 多 年 过去 了 , 他 还是 没有 任何变化 。 Zhème duō nián guòqù le, tā háishì méiyǒu rènhé biànhuà. So many years have passed, and he hasn't changed a bit.
  • 这 种 情况 在 任何 时候 都 不能 发生 。 Zhè zhǒng qíngkuàng zài rènhé shíhou dōu bù néng fāshēng. You can't let this kind of thing happen in any circumstance.
  • 我们 老板 人 很 好 , 你 有 任何 想法 都 可以 跟 他 说 。 Wǒmen lǎobǎn rén hěn hǎo, nǐ yǒu rènhé xiǎngfǎ dōu kěyǐ gēn tā shuō. Our boss is a very good person. Any thoughts you have you can discuss with him.
  • 我 先 走 了 ,有 任何 需要 给 我 打 电话 吧 。 Wǒ xiān zǒu le, yǒu rènhé xūyào gěi wǒ dǎ diànhuà bā. I'm leaving now. Call me if you need anything.

See also

Sources and further reading