Difference between revisions of "Expressing actions in progress (full form)"

Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
You may have learned that [[Expressing actions in progress|在 (zài)]] and [[Expressing actions in progress|正在 (zhèngzài)]] can be used before [[verbs]] to express that an action is ''ongoing'' or ''in progress''. They are used to create the Mandarin equivalent of ''present continuous'' in English.  But that pattern is actually a part of a longer, fuller pattern.  It's rarely used in its full form, but bits and pieces of it are frequently used in everyday speech, so it's important to know the full form, even if you don't use it regularly yourself.
 
  
== Structure ==
+
You may have learned that [[Expressing actions in progress|在 (zài)]] and [[Expressing actions in progress|正在 (zhèngzài)]] can be used before [[verbs]] to express that an action is ''ongoing'' or ''in progress''. They are used to create the Mandarin equivalent of ''present continuous'' in English. But that pattern is actually a part of a longer, fuller pattern.  It's rarely used in its full form, but bits and pieces of it are frequently used in everyday speech, so it's important to know the full form, even if you don't use it regularly yourself.
 +
 
 +
== Pattern without 着 == 
 +
 
 +
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Subj. + 正在 + Verb + 着 + Obj. + 呢
+
Subj. + 正在 / 在 + Verb + 着 + 呢
 
</div>
 
</div>
  
It's important to remember that '''virtually every part of the above pattern is ''optional''''', so you're going to see all sorts of variations of it (and rarely the full form).  The most common variation is just the "[[Expressing actions in progress|在 + V]]" pattern that you probably already learned long ago. Another common variation is "[[Expressing actions in progress|正 + V]]" pattern.
+
If it's a verb-obj., you need to put the 着 between the verb and the object, or you can just leave 着 out.
  
== Examples ==
+
<div class="jiegou">
 +
Subj. (+ 正在 / 正 / 在) + Verb + 着 + Obj. + 呢
 +
</div>
  
Some examples using the verb phrase 上汉语课:
+
or
  
<div class="liju">
+
<div class="jiegou">
 +
Subj. (+ 正在 / 正 / 在) + Verb-Obj. + 呢
 +
</div>
  
*我们 <em>在</em> 上 汉语 课 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zài</em> shàng Hànyǔ kè.</span>
+
It's important to remember that '''virtually every part of the above pattern is ''optional''''', so you're going to see all sorts of variations of it (and rarely the full form). The most common variation is just the "[[Expressing actions in progress|+ V]]" pattern that you probably already learned long ago. Another common variation is "[[Expressing actions in progress|正 + V]]" pattern.
*我们 <em>正在</em> 上 汉语 课 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zhèngzài</em> shàng Hànyǔ kè.</span>
 
*我们 <em>在</em> 上 汉语 课 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zài</em> shàng Hànyǔ kè <em>ne</em>.</span>
 
*我们 <em></em> 上 <em>着</em> 汉语 课 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zài</em> shàng <em>zhe</em> Hànyǔ kè <em>ne</em>.</span>
 
*我们 <em>正在</em>上 汉语课 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zhèngzài</em> shàng Hànyǔ kè <em>ne</em>.</span>
 
*我们 <em>正在</em>上 <em>着</em> 汉语课 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zhèngzài</em> shàng <em>zhe</em> Hànyǔ kè <em>ne</em>.</span>
 
* 我们 上 汉语 课 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Wǒmen shàng Hànyǔ kè <em>ne</em>.</span>
 
* 我们 上 <em>着</em> 汉语 课 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Wǒmen shàng <em>zhe</em> Hànyǔ kè <em>ne</em>.</span><span class="trans">All these sentences mean "We are having a Chinese lesson."</span>
 
 
 
</div>
 
  
Some examples using the verb phrase 看报纸:
+
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* <em>在</em> 看 报纸。<span class="pinyin">Tā <em>zài</em> kàn bàozhǐ.</span>
+
*<em>正在</em> 吃饭 <em>呢</em> 。<span class="pinyin"><em>zhèngzài</em> chīfàn <em>ne</em>.</span>
* 她 看 报纸 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Tā kàn bàozhǐ <em>ne</em>.</span>
+
*<em></em> <em></em> <em>呢</em> 。<span class="pinyin"><em>zài</em> chī  <em>zhe</em> fàn <em>ne</em>.</span>
* 她 看<em>着</em> 报纸 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Tā kàn <em>zhe</em> bàozhǐ <em>ne</em>.</span>
+
*我 吃饭 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Wǒ chīfàn <em>ne</em>.</span>
* <em>正在</em> 看 报纸。<span class="pinyin">Tā <em>zhèngzài</em> kàn bàozhǐ.</span>
 
* 她 <em></em> 看 报纸 <em>呢</em>。<span class="pinyin"><em>zhèng</em> kàn bàozhǐ <em>ne</em>.</span>
 
* 她 <em></em> 看 <em>着</em> 报纸 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Tā <em>zhèng</em> kàn <em>zhe</em> bàozhǐ <em>ne</em>.</span><span class="trans">All these sentences mean "She is reading the newspaper."</span>
 
  
 
</div>
 
</div>
 
Some examples using the verb phrase 喝啤酒:
 
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* <em>在</em> 喝 啤酒。<span class="pinyin">Wǒ <em>zài</em> hē píjiǔ.</span>
+
*我们 <em>正在</em>上 汉语 课 <em>呢</em> 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zhèngzài</em> shàng Hànyǔ kè <em>ne</em>.</span>
* 我 喝 啤酒 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Wǒ hē píjiǔ <em>ne</em>.</span>
+
*我们 <em></em> <em></em> 汉语 课 <em>呢</em> 。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zài</em> shàng <em>zhe</em> Hànyǔ kè  <em>ne</em>.</span>
* 我 喝 着 啤酒 <em></em><span class="pinyin">Wǒ hē zhe píjiǔ <em>ne</em>.</span>
+
*我们 上 汉语 课 <em></em> <span class="pinyin">Wǒmen shàng Hànyǔ kè <em>ne</em>.</span>
* 我 <em>正在</em> 喝 啤酒 <em>呢</em>。<span class="pinyin"><em>zhèngzài</em> hē píjiǔ <em>ne</em>.</span>
 
* 我 <em>正</em> 喝 啤酒 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Wǒ <em>zhèng</em> hē píjiǔ <em>ne</em>.</span>
 
* <em></em> 喝 <em>着</em> 啤酒。<span class="pinyin"><em>zhèng</em> hē <em>zhe</em> píjiǔ.</span><span class="trans">All these sentences mean "I am drinking beer."</span>
 
 
 
 
</div>
 
</div>
  
 +
<div class="liju">
  
 
+
*爸爸 <em>正在</em> 看 报纸 <em>呢</em> 。<span class="pinyin">Bàba <em>zhèngzài</em> kàn <em>zhe</em> bàozhǐ <em>ne</em>.</span>
Some examples using the [[separable verbs|separable verb]] 唱歌:
+
*爸爸 <em>正</em> 看 <em>着</em> 报纸 <em>呢</em> 。<span class="pinyin">Bàba <em>zhèng</em> kàn <em>zhe</em> bàozhǐ <em>ne</em>.</span>
 +
*爸爸 看 报纸 <em>呢</em> 。<span class="pinyin">Bàba kàn bàozhǐ <em>ne</em>.</span>
 +
</div>
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 他们 <em>正在</em> 唱歌。<span class="pinyin">Tāmen <em>zhèngzài</em> chànggē.</span>
+
*老板 <em>正在</em> 开会 <em>呢</em> 。<span class="pinyin">Lǎobǎn <em>zhèngzài</em> kāihuì <em>ne</em>.</span>
* 他们 <em>正</em> <em>着</em> 歌。<span class="pinyin">Tāmen <em>zhèng</em> chàng <em>zhe</em> gē.</span>
+
*老板 <em>正</em> <em>着</em>会 <em>呢</em> 。<span class="pinyin">Lǎobǎn <em>zhèng</em> kāi <em>zhe</em> huì <em>ne</em>.</span>
* 他们 唱 <em></em> 歌。<span class="pinyin">Tāmen chàng <em>zhe</em> gē.</span>
+
*老板 开会 <em>呢</em> 。<span class="pinyin">Lǎobǎn kāihuì <em>ne</em>.</span>
* 他们 唱<em>着</em> 歌 <em>呢</em>。<span class="pinyin">Tāmen chàng <em>zhe</em> gē <em>ne</em>.</span><span class="trans">All these sentences mean "They are singing."</span>
 
  
 
</div>
 
</div>
Line 88: Line 79:
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
  
{{Basic Grammar|正在|B1|正在 + Verb + 着 + 呢|这 件 事情 我 <em>正在 处理 着呢</em>。|grammar point|ASGEYQ9O}}
+
{{Basic Grammar|正在|B1|正在 + Verb + 着 + 呢|我 <em>正在</em> 吃饭 <em呢</em> 。|grammar point|ASGEYQ9O}}
 
{{Rel char|正}}
 
{{Rel char|正}}
 
{{Rel char|在}}
 
{{Rel char|在}}

Revision as of 04:23, 26 October 2017

You may have learned that 在 (zài) and 正在 (zhèngzài) can be used before verbs to express that an action is ongoing or in progress. They are used to create the Mandarin equivalent of present continuous in English. But that pattern is actually a part of a longer, fuller pattern. It's rarely used in its full form, but bits and pieces of it are frequently used in everyday speech, so it's important to know the full form, even if you don't use it regularly yourself.

Pattern without 着

Structure

Subj. + 正在 / 在 + Verb + 着 + 呢

If it's a verb-obj., you need to put the 着 between the verb and the object, or you can just leave 着 out.

Subj. (+ 正在 / 正 / 在) + Verb + 着 + Obj. + 呢

or

Subj. (+ 正在 / 正 / 在) + Verb-Obj. + 呢

It's important to remember that virtually every part of the above pattern is optional, so you're going to see all sorts of variations of it (and rarely the full form). The most common variation is just the "在 + V" pattern that you probably already learned long ago. Another common variation is "正 + V" pattern.

Examples

  • 正在 吃饭 zhèngzài chīfàn ne.
  • zài chī zhe fàn ne.
  • 我 吃饭 Wǒ chīfàn ne.
  • 我们 正在上 汉语 课 Wǒmen zhèngzài shàng Hànyǔ kè ne.
  • 我们 汉语 课 Wǒmen zài shàng zhe Hànyǔ kè ne.
  • 我们 上 汉语 课 Wǒmen shàng Hànyǔ kè ne.
  • 爸爸 正在 看 报纸 Bàba zhèngzài kàn zhe bàozhǐ ne.
  • 爸爸 报纸 Bàba zhèng kàn zhe bàozhǐ ne.
  • 爸爸 看 报纸 Bàba kàn bàozhǐ ne.
  • 老板 正在 开会 Lǎobǎn zhèngzài kāihuì ne.
  • 老板 Lǎobǎn zhèng kāi zhe huì ne.
  • 老板 开会 Lǎobǎn kāihuì ne.

See also

Sources and further reading

Books

Websites