Expressing close possession without "de"

Revision as of 06:03, 15 August 2011 by Xiuyuan (talk | contribs) (Created page with "Normally possession is expressed with the particle 的. However, in some cases you can omit 的. This happens when the possession is about: * A clo...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Normally possession is expressed with the particle 的. However, in some cases you can omit 的. This happens when the possession is about:

  • A close personal relationship (family and close friends)
  • An institutional or organization membership

In these cases 的 should be omitted (that is, it's not just optional - it'll sound odd if you put it in).

Some examples:

  • 我 妈妈。
  • 我 女朋友。
  • 我们学校。
  • 他 爸爸。

If 的 was used in the above examples, it would create a sense of distance between the two, and imply that the relationship is not particularly close.