Difference between revisions of "Expressing future with "jiang""

(→‎Examples: corrected translation of 企业家)
Line 12: Line 12:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* 我 相信 你  <em>将</em> 会 成为 一 个 成功 的 企业家。<span class="trans">I believe that you will soon become a successful politician.</span>
+
* 我 相信 你  <em>将</em> 会 成为 一 个 成功 的 企业家。<span class="trans">I believe that you will soon become a successful entrepreneur.</span>
 
* 他  <em>将</em> 去 中国 学习。<span class="trans">He is about to go to China to study.</span>
 
* 他  <em>将</em> 去 中国 学习。<span class="trans">He is about to go to China to study.</span>
 
* 我们 公司  <em>将</em> 要 推出 一 个 新 产品。<span class="trans">Our company is about to release a new product.</span>
 
* 我们 公司  <em>将</em> 要 推出 一 个 新 产品。<span class="trans">Our company is about to release a new product.</span>

Revision as of 12:42, 7 August 2013

将 (jiāng) can be used to denote something is about to happen in the near future, a bit like "about to" in English. It is generally used in formal contexts.

Structure

将 + [imminent event]

Examples

  • 我 相信 你 会 成为 一 个 成功 的 企业家。I believe that you will soon become a successful entrepreneur.
  • 去 中国 学习。He is about to go to China to study.
  • 我们 公司 要 推出 一 个 新 产品。Our company is about to release a new product.

将 is often combined with other verbs like 会 and 要, and has a similar meaning.

See also

Sources and further reading

Books

HSK5