Difference between revisions of "In the future in general with "yihou""

Line 38: Line 38:
 
* <em>以后</em> 你 可以 住 在 这里。<span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em> nǐ kěyǐ zhù zài zhèlǐ. </span> <span class="trans">In the future, you can live here. </span>
 
* <em>以后</em> 你 可以 住 在 这里。<span class="pinyin"><em>Yǐhòu</em> nǐ kěyǐ zhù zài zhèlǐ. </span> <span class="trans">In the future, you can live here. </span>
 
* 他们 <em>以后</em> 会 结婚 吗?<span class="pinyin">Tāmen <em>yǐhòu</em> huì jiéhūn ma? </span> <span class="trans">In the future will they get married? </span>
 
* 他们 <em>以后</em> 会 结婚 吗?<span class="pinyin">Tāmen <em>yǐhòu</em> huì jiéhūn ma? </span> <span class="trans">In the future will they get married? </span>
* 你们 <em>以后</em> 不 要 见面 了。<span class="pinyin">Nǐmen<em>yǐhòu</em> bù yào jiànmiàn le. </span> <span class="trans">In the future, stop seeing him. </span>
+
* 你们 <em>以后</em> 不 要 见面 了。<span class="pinyin">Nǐmen <em>yǐhòu</em> bù yào jiànmiàn le. </span> <span class="trans">In the future, stop seeing him. </span>
  
  

Revision as of 07:16, 12 November 2015

Similar to talking about things in the past, talking about things in the future is very straight forward. You can use the simple but useful 以后 (yǐhòu), which also means "later."

Structure

To talk about things happening at some unspecified time in the future, you can use 以后 (yǐhòu). The structure is:

以后 + Subj. + Verb + Obj.

You can also move 以后 (yǐhòu) to right after the subject, and it's also correct.

Subj. + 以后 + Verb + Obj.

This can be used to talk about actions in the future, or to talk about events that happened after other events in a story.

Examples

In the examples below, the translation "in the future" is used, because using "later" for 以后 (yǐhòu) either sounds weird, or makes it sound like it's going to happen really soon (just a little later), rather than at some indefinite point in the future, which is what is meant.

  • 以后 你们 会 想我 吗? Yǐhòu nǐmen huì xiǎng wǒ ma? In the future, will you miss me?
  • 以后 你 想 来 中国 吗? Yǐhòu nǐ xiǎng lái Zhōngguó ma? In the future, do you want to come to China?
  • 以后 不 喝 酒 了。 yǐhòu bù hē jiǔ le. I will not drink alcohol in the future.
  • 我们 以后 不 在 这里 工作 了。Wǒmen yǐhòu bù zài zhèlǐ gōngzuò le. We will not work here in the future.
  • 你儿子 以后 想 做 什么?Nǐ érzi yǐhòu xiǎng zuò shénme? In the future what does your son want to do?
  • 以后 你们 想 去哪儿 工作? Yǐhòu nǐmen xiǎng qù nǎr gōngzuò? In the future, where do you want to go work?
  • 以后 我们 会 有 一些 新 的 同事。Yǐhòu wǒmen huì yǒu yīxiē xīn de tóngshì. In the future, we will have some new co-workers.
  • 以后 你 可以 住 在 这里。Yǐhòu nǐ kěyǐ zhù zài zhèlǐ. In the future, you can live here.
  • 他们 以后 会 结婚 吗?Tāmen yǐhòu huì jiéhūn ma? In the future will they get married?
  • 你们 以后 不 要 见面 了。Nǐmen yǐhòu bù yào jiànmiàn le. In the future, stop seeing him.


See also

Sources and further reading

Books