Difference between revisions of "Modifying nouns with phrase + "de""

m (Text replacement - "yīfú" to "yīfu")
m (Text replacement - "nàgè" to "nàge")
Line 25: Line 25:
 
* <strong>不 喜欢 美国 人</strong> <em>的</em> 女孩<span class="pinyin"><Strong>bù xǐhuan Měiguó rén </strong> <em>de</em> nǚhái</span><span class="trans">The girl that doesn't like Americans.</span>
 
* <strong>不 喜欢 美国 人</strong> <em>的</em> 女孩<span class="pinyin"><Strong>bù xǐhuan Měiguó rén </strong> <em>de</em> nǚhái</span><span class="trans">The girl that doesn't like Americans.</span>
 
* <strong>做 咖啡 </strong> <em>的</em> 男人<span class="pinyin"><Strong>zuò kāfēi </strong> <em>de</em> nánrén</span><span class="trans">The man that makes coffee.</span>
 
* <strong>做 咖啡 </strong> <em>的</em> 男人<span class="pinyin"><Strong>zuò kāfēi </strong> <em>de</em> nánrén</span><span class="trans">The man that makes coffee.</span>
* <strong>那 个 学校 </strong> <em>的</em> 老师<span class="pinyin"><Strong>nàgè xuéxiào </strong> <em>de</em> lǎoshī</span><span class="trans">The teacher of that school.</span>
+
* <strong>那 个 学校 </strong> <em>的</em> 老师<span class="pinyin"><Strong>nàge xuéxiào </strong> <em>de</em> lǎoshī</span><span class="trans">The teacher of that school.</span>
 
* <strong>在 上海 买</strong> <em>的</em> 衣服<span class="pinyin"><Strong>zài Shànghǎi mǎi </strong> <em>de</em> yīfu</span><span class="trans">The clothes that were bought in Shanghai.</span>
 
* <strong>在 上海 买</strong> <em>的</em> 衣服<span class="pinyin"><Strong>zài Shànghǎi mǎi </strong> <em>de</em> yīfu</span><span class="trans">The clothes that were bought in Shanghai.</span>
 
* <strong>穿 Prada </strong> <em>的</em> 女人<span class="pinyin"><Strong>chuān Prada </strong> <em>de</em> nǚrén</span><span class="trans">Women who wear Prada.</span>
 
* <strong>穿 Prada </strong> <em>的</em> 女人<span class="pinyin"><Strong>chuān Prada </strong> <em>de</em> nǚrén</span><span class="trans">Women who wear Prada.</span>
* <strong>昨晚 喝 了 很 多 啤酒</strong> <em>的</em> 那 个 人<span class="pinyin"><Strong>zuó wǎn hēle hěnduō píjiǔ </strong> <em>de</em> nàgè rén</span><span class="trans">That person that drank a lot of beer last night.</span>
+
* <strong>昨晚 喝 了 很 多 啤酒</strong> <em>的</em> 那 个 人<span class="pinyin"><Strong>zuó wǎn hēle hěnduō píjiǔ </strong> <em>de</em> nàge rén</span><span class="trans">That person that drank a lot of beer last night.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 02:47, 17 August 2015

In addition to linking adjectives to nouns, 的 (de) can also be used to link a whole phrase to a noun, making the already useful 的 (de) even more useful.

Structure

As well as attaching adjectives to nouns, 的 (de) can be used to attach whole phrases to nouns. In English this is often achieved with "who" or "that." For example, in "The man who went to Beijing" or "The book that I bought yesterday."

[Phrase] + 的 + Noun

Here a phrase means Verb + (Object).

Examples

  • 去 北京 火车qù Běijīng de huǒchēThe train that goes to Beijing.
  • 今天 来 jīntiān lái de rénThe people that come today.
  • 我 做 wǒ zuò de fànThe food that I cook(ed).
  • 上 个 星期 去 地方shàng gè xīngqī qù de dìfāngThe place we went to last week.
  • 不 喜欢 美国 人 女孩bù xǐhuan Měiguó rén de nǚháiThe girl that doesn't like Americans.
  • 做 咖啡 男人zuò kāfēi de nánrénThe man that makes coffee.
  • 那 个 学校 老师nàge xuéxiào de lǎoshīThe teacher of that school.
  • 在 上海 买 衣服zài Shànghǎi mǎi de yīfuThe clothes that were bought in Shanghai.
  • 穿 Prada 女人chuān Prada de nǚrénWomen who wear Prada.
  • 昨晚 喝 了 很 多 啤酒 那 个 人zuó wǎn hēle hěnduō píjiǔ de nàge rénThat person that drank a lot of beer last night.

See also

Sources and Further Reading

Books