Difference between revisions of "Modifying nouns with phrase + "de""

m (Text replacement - "nàgè" to "nàge")
Line 19: Line 19:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
 +
* <strong>那 个 学校 </strong> <em>的</em> 老师<span class="pinyin"><Strong>nàge xuéxiào </strong> <em>de</em> lǎoshī</span><span class="trans">The teacher of that school.</span>
 
* <strong>去 北京</strong> <em>的</em> 火车<span class="pinyin"><Strong>qù Běijīng </strong> <em>de</em> huǒchē</span><span class="trans">The train that goes to Beijing.</span>
 
* <strong>去 北京</strong> <em>的</em> 火车<span class="pinyin"><Strong>qù Běijīng </strong> <em>de</em> huǒchē</span><span class="trans">The train that goes to Beijing.</span>
 +
* <strong> 妈妈 做 </strong> <em>的</em> 菜 <span class="pinyin"><Strong> māma zuò </strong> <em>de</em> cài</span><span class="trans">The food that mom cooks.</span>
 
* <strong>今天 来</strong> <em>的</em> 人<span class="pinyin"><Strong>jīntiān lái </strong> <em>de</em> rén</span><span class="trans">The people that come today.</span>
 
* <strong>今天 来</strong> <em>的</em> 人<span class="pinyin"><Strong>jīntiān lái </strong> <em>de</em> rén</span><span class="trans">The people that come today.</span>
* <strong>我 </strong> <em>的</em> <span class="pinyin"><Strong>wǒ zuò </strong> <em>de</em> fàn</span><span class="trans">The food that I cook(ed).</span>
+
* <strong>我 </strong> <em>的</em><span class="pinyin"><Strong>wǒ huà </strong> <em>de</em> huà </span><span class="trans">The pictures that I draw.</span>
 
* <strong>上 个 星期 去</strong> <em>的</em> 地方<span class="pinyin"><Strong>shàng gè xīngqī qù </strong> <em>de</em> dìfāng</span><span class="trans">The place we went to last week.</span>
 
* <strong>上 个 星期 去</strong> <em>的</em> 地方<span class="pinyin"><Strong>shàng gè xīngqī qù </strong> <em>de</em> dìfāng</span><span class="trans">The place we went to last week.</span>
* <strong>不 喜欢 美国 人</strong> <em>的</em> 女孩<span class="pinyin"><Strong>bù xǐhuan Měiguó rén </strong> <em>de</em> nǚhái</span><span class="trans">The girl that doesn't like Americans.</span>
+
* <strong>不 喜欢 中国菜 </strong> <em>的</em> 老外 <span class="pinyin"><Strong>bù xǐhuan </strong> Zhōngguó cài <em>de</em> lǎowài </span><span class="trans">The foreigners that don't like Chinese food.</span>
* <strong>做 咖啡 </strong> <em>的</em> 男人<span class="pinyin"><Strong>zuò kāfēi </strong> <em>de</em> nánrén</span><span class="trans">The man that makes coffee.</span>
 
* <strong>那 个 学校 </strong> <em>的</em> 老师<span class="pinyin"><Strong>nàge xuéxiào </strong> <em>de</em> lǎoshī</span><span class="trans">The teacher of that school.</span>
 
 
* <strong>在 上海 买</strong> <em>的</em> 衣服<span class="pinyin"><Strong>zài Shànghǎi mǎi </strong> <em>de</em> yīfu</span><span class="trans">The clothes that were bought in Shanghai.</span>
 
* <strong>在 上海 买</strong> <em>的</em> 衣服<span class="pinyin"><Strong>zài Shànghǎi mǎi </strong> <em>de</em> yīfu</span><span class="trans">The clothes that were bought in Shanghai.</span>
 
* <strong>穿 Prada </strong> <em>的</em> 女人<span class="pinyin"><Strong>chuān Prada </strong> <em>de</em> nǚrén</span><span class="trans">Women who wear Prada.</span>
 
* <strong>穿 Prada </strong> <em>的</em> 女人<span class="pinyin"><Strong>chuān Prada </strong> <em>de</em> nǚrén</span><span class="trans">Women who wear Prada.</span>
* <strong>昨晚 喝 了 很 多 啤酒</strong> <em>的</em> 那 个 人<span class="pinyin"><Strong>zuó wǎn hēle hěnduō píjiǔ </strong> <em>de</em> nàge rén</span><span class="trans">That person that drank a lot of beer last night.</span>
+
* <strong>昨晚 喝醉 </strong> <em>的</em> 朋友 <span class="pinyin"><Strong>zuó wǎn hē zuì </strong> <em>de</em> péngyou</span><span class="trans">The friend that got drunk last night.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 06:11, 25 September 2015

In addition to linking adjectives to nouns, 的 (de) can also be used to link a whole phrase to a noun, making the already useful 的 (de) even more useful.

Structure

As well as attaching adjectives to nouns, 的 (de) can be used to attach whole phrases to nouns. In English this is often achieved with "who" or "that." For example, in "The man who went to Beijing" or "The book that I bought yesterday."

[Phrase] + 的 + Noun

Here a phrase means Verb + (Object).

Examples

  • 那 个 学校 老师nàge xuéxiào de lǎoshīThe teacher of that school.
  • 去 北京 火车qù Běijīng de huǒchēThe train that goes to Beijing.
  • 妈妈 做 māma zuò de càiThe food that mom cooks.
  • 今天 来 jīntiān lái de rénThe people that come today.
  • 我 画 wǒ huà de huà The pictures that I draw.
  • 上 个 星期 去 地方shàng gè xīngqī qù de dìfāngThe place we went to last week.
  • 不 喜欢 中国菜 老外 bù xǐhuan Zhōngguó cài de lǎowài The foreigners that don't like Chinese food.
  • 在 上海 买 衣服zài Shànghǎi mǎi de yīfuThe clothes that were bought in Shanghai.
  • 穿 Prada 女人chuān Prada de nǚrénWomen who wear Prada.
  • 昨晚 喝醉 朋友 zuó wǎn hē zuì de péngyouThe friend that got drunk last night.

See also

Sources and Further Reading

Books