Difference between revisions of "Modifying nouns with phrase + "de""

m (Text replacement - "xuéshēng" to "xuésheng")
m (Text replacement - "wèntí" to "wènti")
Line 26: Line 26:
 
* <strong>他 写 </strong> <em>的</em> 书 <span class="pinyin"><Strong>tā xiě </strong> <em>de</em> shū</span><span class="trans">the books that he wrote</span>
 
* <strong>他 写 </strong> <em>的</em> 书 <span class="pinyin"><Strong>tā xiě </strong> <em>de</em> shū</span><span class="trans">the books that he wrote</span>
 
* <strong>妈妈 给 我 买 </strong> <em>的</em> 衣服<span class="pinyin"><Strong>māma gěi wǒ mǎi </strong> <em>de</em> yīfu</span><span class="trans">the clothes that mom bought for me</span>
 
* <strong>妈妈 给 我 买 </strong> <em>的</em> 衣服<span class="pinyin"><Strong>māma gěi wǒ mǎi </strong> <em>de</em> yīfu</span><span class="trans">the clothes that mom bought for me</span>
* <strong>客户 问 </strong> <em>的</em> 问题 <span class="pinyin">kèhù <Strong>wèn </strong> <em>de</em> wèntí </span><span class="trans">the questions that the client asked</span>
+
* <strong>客户 问 </strong> <em>的</em> 问题 <span class="pinyin">kèhù <Strong>wèn </strong> <em>de</em> wènti </span><span class="trans">the questions that the client asked</span>
 
* <strong>穿 Prada </strong> <em>的</em> 女人<span class="pinyin"><Strong>chuān Prada </strong> <em>de</em> nǚrén</span><span class="trans">women who wear Prada</span>
 
* <strong>穿 Prada </strong> <em>的</em> 女人<span class="pinyin"><Strong>chuān Prada </strong> <em>de</em> nǚrén</span><span class="trans">women who wear Prada</span>
 
* <strong>不 喜欢 中国菜 </strong> <em>的</em> 老外 <span class="pinyin"><Strong>bù xǐhuan  Zhōngguó cài </strong><em>de</em> lǎowài </span><span class="trans">the foreigners that don't like Chinese food</span>
 
* <strong>不 喜欢 中国菜 </strong> <em>的</em> 老外 <span class="pinyin"><Strong>bù xǐhuan  Zhōngguó cài </strong><em>de</em> lǎowài </span><span class="trans">the foreigners that don't like Chinese food</span>

Revision as of 01:27, 19 February 2016

In addition to linking adjectives to nouns, 的 (de) can also be used to link a whole phrase to a noun, making the already useful 的 (de) even more useful.

Structure

As well as attaching adjectives to nouns, 的 (de) can be used to attach whole phrases to nouns. In English this is often achieved with "who" or "that". For example, "The man who went to Beijing" or "The book that I bought yesterday."

Phrase + 的 + Noun

Here a phrase means Verb + (Object).

Examples

  • 妈妈 做 māma zuò de càithe food that mom cooks
  • 去 北京 火车 qù Běijīng de huǒchēthe train that goes to Beijing
  • 你 教 学生 nǐ jiāo de xuéshengthe students that you teach
  • 老板 请 朋友 lǎobǎn qǐng de péngyouthe friends that the boss invited
  • 我 画 wǒ huà de huà the pictures that I draw
  • 他 写 tā xiě de shūthe books that he wrote
  • 妈妈 给 我 买 衣服māma gěi wǒ mǎi de yīfuthe clothes that mom bought for me
  • 客户 问 问题 kèhù wèn de wènti the questions that the client asked
  • 穿 Prada 女人chuān Prada de nǚrénwomen who wear Prada
  • 不 喜欢 中国菜 老外 bù xǐhuan Zhōngguó cài de lǎowài the foreigners that don't like Chinese food

See also

Sources and Further Reading

Books