Difference between revisions of "Name-calling with "zhege""

m (Text replacement - "没 有" to "没有")
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
  
这个 (zhège) can be used by the speaker to emphasize how one regards something or someone. Using 这个 has a stronger effect than if one were to label something without using 这个 e.g "中国, 这个国家"  has a stronger impact than merely saying "中国是一个国家".
+
这个 (zhège) can be used by the speaker to emphasize how one regards something or someone. Using 这个 has a stronger effect than if one were to label something without using 这个 e.g "中国, 这个国家"  has a stronger impact than merely saying "中国是一个国家."
  
==这个==
+
==Zhege 这个==
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 你 <em>这个</em> 坏蛋,就 没 做 过 一 件 好 事。<span class="trans">You bad person, you. You haven't done a single good thing.</span>
+
* 你 <em>这个</em> 坏蛋,就 没 做 过 一 件 好 事。<span class="pinyin">Nǐ <em>zhège</em> huàidàn, jiù méi zuòguò yī jiàn hǎoshì.</span><span class="trans">You bad person, you. You haven't done a single good thing.</span>
* 他 <em>这个</em> 马屁精,又 去 拍 老板 的 马屁 了。<span class="trans">That scum. He's flattering the boss again.</span>
+
* 他 <em>这个</em> 马屁精,又 去 拍 老板 的 马屁 了。<span class="pinyin">Tā <em>zhège</em> mǎpìjīng, yòu qù pāi lǎobǎn de mǎ pìle.</span><span class="trans">That scum. He's flattering the boss again.</span>
* 上海 <em>这个</em> 城市,夏天 太 热,冬天 太 冷。<span class="trans">Shanghai, this city. Its summers are too hot, and its winters are too cold.</span>
+
* 上海 <em>这个</em> 城市,夏天 太 热,冬天 太 冷。<span class="pinyin">Shànghǎi <em>zhège</em> chéngshì, xiàtiān tài rè, dōngtiān tài lěng.</span><span class="trans">Shanghai, this city. Its summers are too hot, and its winters are too cold.</span>
 
+
* 你 <em>这个</em> 人,怎么 能 做出 这样 的 事情?
 +
* 他 <em>这个</em> 工作,还是 很有 挑战 的。
 
</div>
 
</div>
  
As 个 is a measure word it can be replaced by other measure words in this structure. Often it is replaced with 种 or 类. which actually shifts the meaning slightly from e.g. "this city" to "this type of city".
+
As 个 is a measure word it can be replaced by other measure words in this structure. Often it is replaced with 种 or 类. which actually shifts the meaning slightly from e.g. "this city" to "this type of city."
  
== 这种/这类 ==
+
== Zhe zhong and Zhe lei 这种/这类 ==
  
 
===Structure===
 
===Structure===
Line 39: Line 40:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 猕猴桃 <em>这种</em> 水果,营养 价值 最 高。<span class="trans">Kiwis and that kind of fruit have a high nutritional value.</span>
+
* 猕猴桃 <em>这种</em> 水果,营养 价值 最 高。<span class="pinyin">Míhóutáo <em>zhè zhǒng</em> shuǐguǒ, yíngyǎng jiàzhí zuìgāo.</span><span class="trans">Kiwis and that kind of fruit have a high nutritional value.</span>
* 钱 <em>这种</em> 东西,可以 有 可以 没有。<span class="trans">Money and that kind of thing, you can have, but you don't need.</span>
+
* 钱 <em>这种</em> 东西,可以 有 可以 没有。<span class="pinyin">Qián <em>zhè zhǒng</em> dōngxī, kěyǐ yǒu kěyǐ méiyǒu.</span><span class="trans">Money and that kind of thing, you can have, but you don't need.</span>
 +
* 猴子 <em>这种</em> 动物,很 聪明 的。
 +
* 游泳 <em>这种</em> 运动,需要 你 长期 坚持。
 +
* 抽奖 <em>这种</em> 活动,都是 骗 人 的。
  
 
</div>
 
</div>
Line 50: Line 54:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [[Exemplification of Common Sentence Patterns in Spoken Chinese 汉语口语常用句式例解]] (p.200-201) [http://www.amazon.cn/%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%8F%A3%E8%AF%AD%E5%B8%B8%E7%94%A8%E5%8F%A5%E5%BC%8F%E4%BE%8B%E8%A7%A3/dp/B0011435Y2/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1347865939&sr=8-1 →buy]
+
{{Source|Exemplification of Common Sentence Patterns in Spoken Chinese 汉语口语常用句式例解|200-201}}
 +
 
  
 
[[Category:B2 grammar points]]
 
[[Category:B2 grammar points]]

Revision as of 08:19, 7 July 2020

Chinese-grammar-wiki-zhe4.jpg

这个 (zhège) can be used by the speaker to emphasize how one regards something or someone. Using 这个 has a stronger effect than if one were to label something without using 这个 e.g "中国, 这个国家" has a stronger impact than merely saying "中国是一个国家."

Zhege 这个

Structure

Subj. + 这个 + [Category]

Examples

  • 这个 坏蛋,就 没 做 过 一 件 好 事。zhège huàidàn, jiù méi zuòguò yī jiàn hǎoshì.You bad person, you. You haven't done a single good thing.
  • 这个 马屁精,又 去 拍 老板 的 马屁 了。zhège mǎpìjīng, yòu qù pāi lǎobǎn de mǎ pìle.That scum. He's flattering the boss again.
  • 上海 这个 城市,夏天 太 热,冬天 太 冷。Shànghǎi zhège chéngshì, xiàtiān tài rè, dōngtiān tài lěng.Shanghai, this city. Its summers are too hot, and its winters are too cold.
  • 这个 人,怎么 能 做出 这样 的 事情?
  • 这个 工作,还是 很有 挑战 的。

As 个 is a measure word it can be replaced by other measure words in this structure. Often it is replaced with 种 or 类. which actually shifts the meaning slightly from e.g. "this city" to "this type of city."

Zhe zhong and Zhe lei 这种/这类

Structure

Subj. + 这种 / 这类 + [Category]

Examples

  • 猕猴桃 这种 水果,营养 价值 最 高。Míhóutáo zhè zhǒng shuǐguǒ, yíngyǎng jiàzhí zuìgāo.Kiwis and that kind of fruit have a high nutritional value.
  • 这种 东西,可以 有 可以 没有。Qián zhè zhǒng dōngxī, kěyǐ yǒu kěyǐ méiyǒu.Money and that kind of thing, you can have, but you don't need.
  • 猴子 这种 动物,很 聪明 的。
  • 游泳 这种 运动,需要 你 长期 坚持。
  • 抽奖 这种 活动,都是 骗 人 的。

See also

Sources and further reading

Books

HSK5