Difference between revisions of "Negative commands with "bie""

Line 19: Line 19:
 
* <em>别</em> 走。<span class="pinyin"><Em>Bié</em> zǒu.</span><span class="trans">Don't go.</span>
 
* <em>别</em> 走。<span class="pinyin"><Em>Bié</em> zǒu.</span><span class="trans">Don't go.</span>
 
* <em>别</em> 说话!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> shuōhuà!</span><span class="trans">Don't speak!</span>
 
* <em>别</em> 说话!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> shuōhuà!</span><span class="trans">Don't speak!</span>
* <em>别</em> 生气!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> shēngqì!</span><span class="trans">Don't get mad!</span>
 
 
* <em>别</em> 笑!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> xiào!</span><span class="trans">Don't laugh!</span>
 
* <em>别</em> 笑!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> xiào!</span><span class="trans">Don't laugh!</span>
* <em>别</em> 多 酒。<span class="pinyin"><Em>Bié</em> tài duō jiǔ.</span><span class="trans">Don't drink too much alcohol.</span>
+
* <em>别</em> 动!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> dòng.</span><span class="trans">Don't move.</span>
 +
* <em>别</em> 停!<span class="pinyin"><Em>Bié</em> tíng!</span><span class="trans">Don't stop!</span>
 +
* <em>别</em> 吃 多。<span class="pinyin"><Em>Bié</em> chī tài duō.</span><span class="trans">Don't eat too much.</span>
 
* 喝 酒 以后 <em>别</em> 开车。<span class="pinyin">Hējiǔ yǐhòu <em>bié</em> kāichē.</span><span class="trans">After drinking alcohol, don't drive.</span>
 
* 喝 酒 以后 <em>别</em> 开车。<span class="pinyin">Hējiǔ yǐhòu <em>bié</em> kāichē.</span><span class="trans">After drinking alcohol, don't drive.</span>
 
* 吃饭 的 时候 <em>别</em> 看 电视。<span class="pinyin">Chīfàn de shíhou <em>bié</em> kàn diànshì.</span><span class="trans">When eating, don't watch TV.</span>
 
* 吃饭 的 时候 <em>别</em> 看 电视。<span class="pinyin">Chīfàn de shíhou <em>bié</em> kàn diànshì.</span><span class="trans">When eating, don't watch TV.</span>
* <em>别</em> 哭。<span class="pinyin"><Em>Bié</em> kū.</span><span class="trans">Don't cry.</span>
+
* 上课 的 时候 <em>别</em> 说 英文。<span class="pinyin">Shàngkè de shíhou <Em>bié</em> shuō Yīngwén.</span><span class="trans">Don't speak English in class.</span>
* <em>别</em> 跟 我 说 英文。<span class="pinyin"><Em>Bié</em> gēn wǒ shuō Yīngwén.</span><span class="trans">Don't speak English with me.</span>
+
* <em>别</em>跑 那么 快!<span class="pinyin"><em>Bié</em> pǎo nàme kuài!</span><span class="trans">Don't run that fast!</span>
* 小心,<em>别</em>跑!<span class="pinyin">Xiǎoxīn, <em>bié</em> pǎo!</span><span class="trans">Be careful, don't run!</span>
 
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 06:11, 23 September 2015

This is one of the few times that Chinese language seems to have a "contraction." Instead of saying "do not," we can say "don't" by using 别 (bié).

Structure

As well as 不要 (bùyào), negative commands can also be formed with 别 (bié). You could think of 别 (bié) as a contraction of 不要 (bùyào), as the structure is the same for both:

别 + Verb + (Obj.)

Examples

  • 走。Bié zǒu.Don't go.
  • 说话!Bié shuōhuà!Don't speak!
  • 笑!Bié xiào!Don't laugh!
  • 动!Bié dòng.Don't move.
  • 停!Bié tíng!Don't stop!
  • 吃 太 多。Bié chī tài duō.Don't eat too much.
  • 喝 酒 以后 开车。Hējiǔ yǐhòu bié kāichē.After drinking alcohol, don't drive.
  • 吃饭 的 时候 看 电视。Chīfàn de shíhou bié kàn diànshì.When eating, don't watch TV.
  • 上课 的 时候 说 英文。Shàngkè de shíhou bié shuō Yīngwén.Don't speak English in class.
  • 跑 那么 快!Bié pǎo nàme kuài!Don't run that fast!

See also

Sources and Further Reading

Videos

Books