Difference between revisions of "Negative commands with "bie""

m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}")
 
(7 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 5: Line 5:
 
== Structure ==
 
== Structure ==
  
As well as [[Negative commands with "bu yao"|不要 (bùyào)]], negative commands can also be formed with 别 (bié). You could think of 别 (bié) as a contraction of 不要 (bùyào), as the structure is the same for both:
+
Besides using [[Negative commands with "bu yao"|不要 (bùyào)]], negative commands can also be formed with 别 (bié). You could think of 别 (bié) as a contraction of 不要 (bùyào), as the structure is the same for both:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
别 + Verb + (Obj.)
+
别 + Verb (+ Obj.)
  
 
</div>
 
</div>
Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>别</em> 走。<span class="pinyin"><em>Bié</em> zǒu.</span><span class="trans">Don't leave. </span>
+
*<em>别</em> 走。<span class="pinyin"><em>Bié</em> zǒu.</span><span class="trans">Don't leave.</span>
 
*<em>别</em> 说话!<span class="pinyin"><em>Bié</em> shuōhuà! </span><span class="trans">Don't speak! </span>
 
*<em>别</em> 说话!<span class="pinyin"><em>Bié</em> shuōhuà! </span><span class="trans">Don't speak! </span>
 
*<em>别</em> 笑!<span class="pinyin"><em>Bié</em> xiào! </span><span class="trans">Don't laugh! </span>
 
*<em>别</em> 笑!<span class="pinyin"><em>Bié</em> xiào! </span><span class="trans">Don't laugh! </span>
Line 23: Line 23:
 
*<em>别</em> 过来!<span class="pinyin"><em>Bié</em> guòlái! </span><span class="trans">Don't come over here! </span>
 
*<em>别</em> 过来!<span class="pinyin"><em>Bié</em> guòlái! </span><span class="trans">Don't come over here! </span>
 
*<em>别</em>  打 孩子!<span class="pinyin"><em>Bié</em> dǎ háizi!</span><span class="trans">Don't hit the child!</span>
 
*<em>别</em>  打 孩子!<span class="pinyin"><em>Bié</em> dǎ háizi!</span><span class="trans">Don't hit the child!</span>
*<em>别</em>  喝 太 多。<span class="pinyin"><em>Bié</em> hē tài duō. </span><span class="trans">Don't drink too much. </span>
+
*<em>别</em>  喝 太 多。<span class="pinyin"><em>Bié</em> hē tài duō.</span><span class="trans">Don't drink too much.</span>
*喝 酒 以后 <em>别</em> 开车。<span class="pinyin">Hējiǔ yǐhòu <em>bié</em> kāichē.</span><span class="trans">After drinking alcohol, don't drive.</span>
+
*喝酒 以后 <em>别</em> 开车。<span class="pinyin">Hējiǔ yǐhòu <em>bié</em> kāichē.</span><span class="trans">After drinking alcohol, don't drive.</span>
*吃饭 的 时候 <em>别</em> 玩 手机。<span class="pinyin">Chīfàn de shíhou <em>bié</em> wán shǒujī. </span><span class="trans">When eating, don't play with your cell phone. </span>
+
*吃饭 的 时候 <em>别</em> 玩 手机。<span class="pinyin">Chīfàn de shíhou <em>bié</em> wán shǒujī.</span><span class="trans">When eating, don't play with your cell phone.</span>
 
*上课 的 时候 <em>别</em> 说 英文。<span class="pinyin">Shàngkè de shíhou <em>bié</em> shuō Yīngwén.</span><span class="trans">Don't speak English in class.</span>
 
*上课 的 时候 <em>别</em> 说 英文。<span class="pinyin">Shàngkè de shíhou <em>bié</em> shuō Yīngwén.</span><span class="trans">Don't speak English in class.</span>
  
Line 33: Line 33:
  
 
* [[Negative commands with "bu yao"]]
 
* [[Negative commands with "bu yao"]]
 +
* [[Expressing "don't need to" with "buyong"]]
  
 
== Sources and Further Reading ==
 
== Sources and Further Reading ==
Line 42: Line 43:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [[Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)]] (p. 155) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385 →buy]
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)|155}}
* [[Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide]] (pp. 325) [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 →buy]
+
{{Source|Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide|325}}
* [[A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法)]] (pp. 46-47) [http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001J0ADWA&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001J0ADWA →buy]
+
{{Source|A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法)|46-47}}
  
 
[[Category:A2 grammar points]]
 
[[Category:A2 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}
 
{{Used for|Giving commands}}
 
{{Used for|Giving commands}}
 
{{Used for|Denying and refusing}}
 
{{Used for|Denying and refusing}}
 
{{Basic Grammar|别|A2|别 + Verb|<em>别</em>走。|grammar point|ASG9W0UX}}
 
{{Basic Grammar|别|A2|别 + Verb|<em>别</em>走。|grammar point|ASG9W0UX}}
{{Similar|Negative commands with "bu yao"}}
+
{{Similar|Negative commands with "buyao"}}
 +
{{Similar|Expressing "don't need to" with "buyong"}}
 
{{POS|Adverbs}}
 
{{POS|Adverbs}}
 
{{Translation|don't}}
 
{{Translation|don't}}

Latest revision as of 08:53, 21 April 2021

Instead of saying "do not" with 不要 (bùyào), we can say "don't" a little more quickly and forcefully by using 别 (bié).

Structure

Besides using 不要 (bùyào), negative commands can also be formed with 别 (bié). You could think of 别 (bié) as a contraction of 不要 (bùyào), as the structure is the same for both:

别 + Verb (+ Obj.)

Examples

  • 走。Bié zǒu.Don't leave.
  • 说话!Bié shuōhuà! Don't speak!
  • 笑!Bié xiào! Don't laugh!
  • 动!Bié dòng!Don't move!
  • 过来!Bié guòlái! Don't come over here!
  • 打 孩子!Bié dǎ háizi!Don't hit the child!
  • 喝 太 多。Bié hē tài duō.Don't drink too much.
  • 喝酒 以后 开车。Hējiǔ yǐhòu bié kāichē.After drinking alcohol, don't drive.
  • 吃饭 的 时候 玩 手机。Chīfàn de shíhou bié wán shǒujī.When eating, don't play with your cell phone.
  • 上课 的 时候 说 英文。Shàngkè de shíhou bié shuō Yīngwén.Don't speak English in class.

See also

Sources and Further Reading

Videos

Books