Difference between revisions of "Negative commands with "buyao""

Line 23: Line 23:
* <em>不要</em> 生气,好吗?<span class="trans">Don't get angry, OK?</span>
* <em>不要</em> 生气,好吗?<span class="trans">Don't get angry, OK?</span>
* <em>不要</em> 哭!<span class="trans">Don't cry!</span>
* <em>不要</em> 哭!<span class="trans">Don't cry!</span>
* <em>不要</em> 在 这里 吃饭。<span class="trans">Don't eat here.</span>
* <em>不要</em> 出门。<span class="trans">Don't go out.</span>
* <em>不要</em> 给 我 打 电话,我 很 忙。<span class="trans">Don't call me, I am very busy.</span>
* <em>不要</em> 说 英文。<span class="trans">Don't speak English.</span>
* <em>不要</em> 跟 不 认识 的 人 说话。<span class="trans">Don't talk to people you don't know.</span>
* 晚上 <em>不要</em> 喝 咖啡。<span class="trans">Don't drink coffee at night.</span>
* 上课 的 时候<em>不要</em> 说话!<span class="trans">Don't talk while in class!</span>
* <em>不要</em> 离开 我!<span class="trans">Don't leave me!</span>

Revision as of 09:23, 10 January 2014

You can use 不要 (bùyào) to mean "don't". This is similar to the other negative command "别".


Negative commands in Chinese ("do not" or "don't") are formed with 不要. Usually the subject is omitted, as in English.

不要 + Verb


  • 不要 打 我!Don't hit me!
  • 不要 说话!Don't talk!
  • 不要 吃 很 多 肉。Don't eat a lot of meat.
  • 小 孩子不要 喝酒。Small kids doesn't want to drink alcohol.
  • 不要 生气,好吗?Don't get angry, OK?
  • 不要 哭!Don't cry!
  • 不要 出门。Don't go out.
  • 不要 说 英文。Don't speak English.
  • 晚上 不要 喝 咖啡。Don't drink coffee at night.
  • 不要 离开 我!Don't leave me!

See also

Sources and Further Reading