Difference between revisions of "Opportune timing with "chen""

m (Text replace - "{{Grammar Box}} " to "{{Grammar Box}} ")
Line 18: Line 18:
 
* <em>趁</em> 年轻,你们 快 点儿 结婚 吧。<span class="trans">You guys should hurry up and get married while you're still young.</span>
 
* <em>趁</em> 年轻,你们 快 点儿 结婚 吧。<span class="trans">You guys should hurry up and get married while you're still young.</span>
 
* <em>趁</em> 孩子 睡着 的 时候,我 洗 了 很 多 衣服。<span class="trans">While the kids were asleep, I washed a lot of clothes.</span>
 
* <em>趁</em> 孩子 睡着 的 时候,我 洗 了 很 多 衣服。<span class="trans">While the kids were asleep, I washed a lot of clothes.</span>
* <em>趁</em> 天气 好,我 要 晒 被。<span class="trans">While the weather is good, I'm going to go out and enjoy the sun.</span>
+
* <em>趁</em> 天气 好,我 要 去 野餐。<span class="trans">While the weather is good, I'm going on a picnic.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 01:56, 4 May 2015

趁 (chèn) is a preposition that means to 'take advantage of' an opportunity or favorable time to do something. It is normally followed by an adjective or a short phrase explaining the situation that the person is seeking to take advantage of.

Structure

趁+[situation/opportunity]

Examples

  • 老板 不 在,我们 出去 吃 饭 吧。When the boss wasn't here, we went out to eat.
  • 年轻,你们 快 点儿 结婚 吧。You guys should hurry up and get married while you're still young.
  • 孩子 睡着 的 时候,我 洗 了 很 多 衣服。While the kids were asleep, I washed a lot of clothes.
  • 天气 好,我 要 去 野餐。While the weather is good, I'm going on a picnic.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK5