Difference between revisions of "Opportune timing with "chen""

Line 14: Line 14:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
+
* <em>趁</em> 打折,我 买 了 新手机。
 +
* <em>趁</em> 大家 不 注意,我 从 派对 上 回家 了。
 
* <em>趁</em> 年轻,多 去 玩玩 吧。<span class="pinyin"><em>Chèn</em> niánqīng, duō qù wán wán ba.</span><span class="trans">You guys should go have more fun while you're still young.</span>
 
* <em>趁</em> 年轻,多 去 玩玩 吧。<span class="pinyin"><em>Chèn</em> niánqīng, duō qù wán wán ba.</span><span class="trans">You guys should go have more fun while you're still young.</span>
 
* <em>趁</em> 天气 好,我 要 去 野餐。<span class="pinyin"><em>Chèn</em> tiānqì hǎo, wǒ yào qù yěcān.</span><span class="trans">While the weather is good, I'm going on a picnic.</span>
 
* <em>趁</em> 天气 好,我 要 去 野餐。<span class="pinyin"><em>Chèn</em> tiānqì hǎo, wǒ yào qù yěcān.</span><span class="trans">While the weather is good, I'm going on a picnic.</span>
 
* <em>趁</em> 老板 不 在,我们 抽 一会 儿 烟 吧。<span class="pinyin"><em>Chèn</em> lǎobǎn bùzài, wǒmen chōu yīhuǐ'er yān ba.</span><span class="trans">When the boss isn't here, we can smoke for a little while.</span>
 
* <em>趁</em> 老板 不 在,我们 抽 一会 儿 烟 吧。<span class="pinyin"><em>Chèn</em> lǎobǎn bùzài, wǒmen chōu yīhuǐ'er yān ba.</span><span class="trans">When the boss isn't here, we can smoke for a little while.</span>
 +
* <em>趁</em> 我 现在 有 假期,我们 可以 去 旅游。
 
* <em>趁</em> 孩子 睡着 的 时候,我 洗 了 很 多 衣服。<span class="pinyin"><em>Chèn</em> háizi shuìzhe de shíhòu, wǒ xǐle hěnduō yīfú.</span><span class="trans">While the kids were asleep, I washed a lot of clothes.</span>
 
* <em>趁</em> 孩子 睡着 的 时候,我 洗 了 很 多 衣服。<span class="pinyin"><em>Chèn</em> háizi shuìzhe de shíhòu, wǒ xǐle hěnduō yīfú.</span><span class="trans">While the kids were asleep, I washed a lot of clothes.</span>
 +
* 妹妹 经常 <em>趁</em> 我 不 在家 的时候,玩 我 的 电脑。
 
* 小偷 一定 是 <em>趁</em> 我 不注意 的 时候 ,把 我 的 手机 偷走 的。<span class="pinyin">Xiǎotōu yīdìng shì <em>chèn</em> wǒ bù zhùyì de shíhòu, bǎ wǒ de shǒujī tōu zǒu de.</span><span class="trans">The thief must have stolen my cell phone when I wasn't paying attention.</span>
 
* 小偷 一定 是 <em>趁</em> 我 不注意 的 时候 ,把 我 的 手机 偷走 的。<span class="pinyin">Xiǎotōu yīdìng shì <em>chèn</em> wǒ bù zhùyì de shíhòu, bǎ wǒ de shǒujī tōu zǒu de.</span><span class="trans">The thief must have stolen my cell phone when I wasn't paying attention.</span>
 
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 03:10, 17 August 2020

趁 (chèn) is a preposition that means to 'take advantage of' an opportunity or favorable time to do something. It is normally followed by an adjective or a short phrase explaining the situation that the person is seeking to take advantage of.

Structure

趁 + [Situation / Opportunity]

Examples

  • 打折,我 买 了 新手机。
  • 大家 不 注意,我 从 派对 上 回家 了。
  • 年轻,多 去 玩玩 吧。Chèn niánqīng, duō qù wán wán ba.You guys should go have more fun while you're still young.
  • 天气 好,我 要 去 野餐。Chèn tiānqì hǎo, wǒ yào qù yěcān.While the weather is good, I'm going on a picnic.
  • 老板 不 在,我们 抽 一会 儿 烟 吧。Chèn lǎobǎn bùzài, wǒmen chōu yīhuǐ'er yān ba.When the boss isn't here, we can smoke for a little while.
  • 我 现在 有 假期,我们 可以 去 旅游。
  • 孩子 睡着 的 时候,我 洗 了 很 多 衣服。Chèn háizi shuìzhe de shíhòu, wǒ xǐle hěnduō yīfú.While the kids were asleep, I washed a lot of clothes.
  • 妹妹 经常 我 不 在家 的时候,玩 我 的 电脑。
  • 小偷 一定 是 我 不注意 的 时候 ,把 我 的 手机 偷走 的。Xiǎotōu yīdìng shì chèn wǒ bù zhùyì de shíhòu, bǎ wǒ de shǒujī tōu zǒu de.The thief must have stolen my cell phone when I wasn't paying attention.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK5