Difference between revisions of "Passive verbs with "shou""

m (Text replacement - " </em>" to "</em>")
Line 15: Line 15:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
 
* 张老师的课 很 <em>受</em> 学生 的 <em>欢迎</em>。 <span class="trans">Teacher Zhang's lessons are welcomed by the students.</span>
 
* 张老师的课 很 <em>受</em> 学生 的 <em>欢迎</em>。 <span class="trans">Teacher Zhang's lessons are welcomed by the students.</span>
* 一个人 不一定 要 变得 很 有钱 或者 很 成功 才 会  <em> 受 </em> 人 <em> 尊重 </em>。<span class="trans">People don't have to be rich or successful to receive respect from other people. </span>
+
* 一个人 不一定 要 变得 很 有钱 或者 很 成功 才 会  <em> 受</em> 人 <em> 尊重</em>。<span class="trans">People don't have to be rich or successful to receive respect from other people. </span>
 
*中国 政府 <em>受</em>老百姓的<em>批评</em>。<span class="trans">China's government is rarely criticized by common people. </span>
 
*中国 政府 <em>受</em>老百姓的<em>批评</em>。<span class="trans">China's government is rarely criticized by common people. </span>
 
* <em>受</em> 冷 空气 的 <em>影响</em>,今天 上海 特别 冷。<span class="trans">Affected by the cold air, today Shanghai is especially cold.</span>
 
* <em>受</em> 冷 空气 的 <em>影响</em>,今天 上海 特别 冷。<span class="trans">Affected by the cold air, today Shanghai is especially cold.</span>
* 你 的 手机 昨晚 一直 打不通,我 想 应该 是 <em>受</em> 信号 <em> 干扰 </em>。<span class="trans">I think your cellphone couldn't get through last night because of the signal interference.</span>
+
* 你 的 手机 昨晚 一直 打不通,我 想 应该 是 <em>受</em> 信号 <em> 干扰</em>。<span class="trans">I think your cellphone couldn't get through last night because of the signal interference.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 37: Line 37:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 张老师的课 <em> 受到</em> 了 很多 学生 的 <em> 欢迎 </em>。<span class="trans">Teacher Zhang's lessons "receive" many students' welcome.</span>
+
* 张老师的课 <em> 受到</em> 了 很多 学生 的 <em> 欢迎</em>。<span class="trans">Teacher Zhang's lessons "receive" many students' welcome.</span>
* 一个人 不一定 要 变得 很 有钱 或者 很 成功 才 会  <em> 受 </em> 人 <em> 尊重 </em>。<span class="trans">People don't have to be rich or successful to receive respect from other people. </span>
+
* 一个人 不一定 要 变得 很 有钱 或者 很 成功 才 会  <em> 受</em> 人 <em> 尊重</em>。<span class="trans">People don't have to be rich or successful to receive respect from other people. </span>
* <em> 受 </em> 冷 空气 的 <em> 影响 </em>,今天 上海 特别 冷。<span class="trans">"Suffering" the cold air's effect, today Shanghai is especially cold.</span>
+
* <em> 受</em> 冷 空气 的 <em> 影响</em>,今天 上海 特别 冷。<span class="trans">"Suffering" the cold air's effect, today Shanghai is especially cold.</span>
* 我 父母 都 没 <em> 受过 </em> <em> 很好 的 教育 </em>。<span class="trans">Neither of my parents has "received" any good education. </span>
+
* 我 父母 都 没 <em> 受过</em> <em> 很好 的 教育</em>。<span class="trans">Neither of my parents has "received" any good education. </span>
*  我 在 美国 的 第一年 ,<em> 受到 </em> 了 <em> 很多 朋友 的 帮助 </em>。<span class="trans">The first year I was in America, I “received” a lot of help from many friends. </span>
+
*  我 在 美国 的 第一年 ,<em> 受到</em> 了 <em> 很多 朋友 的 帮助</em>。<span class="trans">The first year I was in America, I “received” a lot of help from many friends. </span>
*  因为 期末 考试 没 考 好,他 <em> 受到 </em> 了 老师 的 <em> 批评 </em>。<span class="trans">He received the teacher's criticism because he didn't do well in the final exam. </span>
+
*  因为 期末 考试 没 考 好,他 <em> 受到</em> 了 老师 的 <em> 批评</em>。<span class="trans">He received the teacher's criticism because he didn't do well in the final exam. </span>
* 拐卖 小孩 的 人 应该 <em> 受到 </em> <em> 法律 的 严惩 </em>。<span class="trans">People who traffick kids should receive severe punishment in law. </span>
+
* 拐卖 小孩 的 人 应该 <em> 受到</em> <em> 法律 的 严惩</em>。<span class="trans">People who traffick kids should receive severe punishment in law. </span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 01:12, 18 February 2016

One can explain 受 (shòu) in two ways, the first of which is as a passive marker, converting the verb placed after it into the passive. Here it plays a role very similar to 被. As in the first example, something or someone can be placed between 受 and the verb, 受学生的欢迎.

受 as a passive marker

Structure

受 + ([someone/something]) + Verb

Examples

  • 张老师的课 很 学生 的 欢迎Teacher Zhang's lessons are welcomed by the students.
  • 一个人 不一定 要 变得 很 有钱 或者 很 成功 才 会 尊重People don't have to be rich or successful to receive respect from other people.
  • 中国 政府 老百姓的批评China's government is rarely criticized by common people.
  • 冷 空气 的 影响,今天 上海 特别 冷。Affected by the cold air, today Shanghai is especially cold.
  • 你 的 手机 昨晚 一直 打不通,我 想 应该 是 信号 干扰I think your cellphone couldn't get through last night because of the signal interference.

It must be noted that if 被 is explained as a passive marker, then in the above examples 欢迎, 尊重, 批评 and 尊重 must all be treated as verbs rather than nouns, despite many of them appearing immediately after 的.

An alternative way to explain 受, is as an active verb itself, meaning 'to obtain' or 'to receive' when dealing with positive aspects, or 'to suffer' when dealing with negative aspects. This explanation may be more accessible to native English speakers. However whichever grammatical explanation one uses, the meaning essentially remains the same.

受 as a verb

Structure

受 + (到/过)+ ([something/someone]) + Noun/Verb

Examples

  • 张老师的课 受到 了 很多 学生 的 欢迎Teacher Zhang's lessons "receive" many students' welcome.
  • 一个人 不一定 要 变得 很 有钱 或者 很 成功 才 会 尊重People don't have to be rich or successful to receive respect from other people.
  • 冷 空气 的 影响,今天 上海 特别 冷。"Suffering" the cold air's effect, today Shanghai is especially cold.
  • 我 父母 都 没 受过 很好 的 教育Neither of my parents has "received" any good education.
  • 我 在 美国 的 第一年 , 受到 很多 朋友 的 帮助The first year I was in America, I “received” a lot of help from many friends.
  • 因为 期末 考试 没 考 好,他 受到 了 老师 的 批评He received the teacher's criticism because he didn't do well in the final exam.
  • 拐卖 小孩 的 人 应该 受到 法律 的 严惩People who traffick kids should receive severe punishment in law.

It must be noted that on the occasions when 受 is followed immediately by 到 or 过,it is preferable to consider 受 as a verb.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK5