Difference between revisions of "Passive verbs with "shou""

Line 61: Line 61:
 
=== Dictionaries ===
 
=== Dictionaries ===
  
* [[现代汉语词典(第5版)]] (pp. 1259) [http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1 →buy]
+
{{Source|现代汉语词典(第5版)|1259}}
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]

Revision as of 08:29, 5 January 2018

One can explain 受 (shòu) in two ways, the first of which is as a passive marker, converting the verb placed after it into the passive. Here it plays a role very similar to 被. As in the first example, something or someone can be placed between 受 and the verb, 受学生的欢迎.

受 as a passive marker

Structure

受 + ([Someone / Something]) + Verb

Examples

  • 张老师的课 很 学生 的 欢迎Teacher Zhang's lessons are welcomed by the students.
  • 一个人 不一定 要 变得 很 有钱 或者 很 成功 才 会 尊重People don't have to be rich or successful to receive respect from other people.
  • 中国 政府 老百姓的批评China's government is rarely criticized by common people.
  • 冷 空气 的 影响,今天 上海 特别 冷。Affected by the cold air, today Shanghai is especially cold.
  • 你 的 手机 昨晚 一直 打不通,我 想 应该 是 信号 干扰I think your cell phone couldn't get through last night because of the signal interference.

It must be noted that if 被 is explained as a passive marker, then in the above examples 欢迎, 尊重, 批评 and 尊重 must all be treated as verbs rather than nouns, despite many of them appearing immediately after 的.

An alternative way to explain 受, is as an active verb itself, meaning 'to obtain' or 'to receive' when dealing with positive aspects, or 'to suffer' when dealing with negative aspects. This explanation may be more accessible to native English speakers. However whichever grammatical explanation one uses, the meaning essentially remains the same.

受 as a verb

Structure

受 + (到/过) + ([Something / Someone]) + Noun / Verb

Examples

  • 张老师的课 受到 了 很多 学生 的 欢迎Teacher Zhang's lessons "receive" many students' welcome.
  • 一个人 不一定 要 变得 很 有钱 或者 很 成功 才 会 尊重People don't have to be rich or successful to receive respect from other people.
  • 冷 空气 的 影响,今天 上海 特别 冷。"Suffering" the cold air's effect, today Shanghai is especially cold.
  • 我 父母 都 没 受过 很好 的 教育Neither of my parents has "received" any good education.
  • 我 在 美国 的 第一年 , 受到 很多 朋友 的 帮助The first year I was in the USA, I “received” a lot of help from many friends.
  • 因为 期末 考试 没 考 好,他 受到 了 老师 的 批评He received the teacher's criticism because he didn't do well in the final exam.
  • 拐卖 孩子 的 人 应该 受到 法律 的 严惩People who traffick kids should receive severe punishment in law.

It must be noted that on the occasions when 受 is followed immediately by 到 or 过,it is preferable to consider 受 as a verb.

See also

Sources and further reading

Books

Dictionaries

HSK5