Difference between revisions of "Phrases using "laishuo""

Line 25: Line 25:
 
*<em>一般 来说</em> ,我们 的 实习生 都 是 外国 人 。<span class="pinyin"><em>Yībān lái shuō</em>, wǒmen de shíxí shēng dōu shì wàiguó rén.</span><span class="trans">Generally speaking, our inters are all foreigners.</span>
 
*<em>一般 来说</em> ,我们 的 实习生 都 是 外国 人 。<span class="pinyin"><em>Yībān lái shuō</em>, wǒmen de shíxí shēng dōu shì wàiguó rén.</span><span class="trans">Generally speaking, our inters are all foreigners.</span>
 
*<em>一般 来说</em> ,大 城市 有 更 多 工作 机会 。<span class="pinyin"><em>Yībān lái shuō</em>, dà chéngshì yǒu gèng duō gōngzuò jīhuì.</span><span class="trans">Generally speaking, there are more job opportunities in big cities.</span>
 
*<em>一般 来说</em> ,大 城市 有 更 多 工作 机会 。<span class="pinyin"><em>Yībān lái shuō</em>, dà chéngshì yǒu gèng duō gōngzuò jīhuì.</span><span class="trans">Generally speaking, there are more job opportunities in big cities.</span>
*<em>总的 来说</em> , 这 次 活动 很 成功 。<span class="pinyin"><em>Zǒng de lái shuō</em>, zhè cì huódòng hěn chénggōng.</span><span class="trans">This event was a success in general.</span>
+
*<em>总的 来说</em> ,这 次 活动 很 成功 。<span class="pinyin"><em>Zǒng de lái shuō</em>, zhè cì huódòng hěn chénggōng.</span><span class="trans">This event was a success in general.</span>
 
*<em>总的 来说</em> ,这个 情况 在 改善 。<span class="pinyin"><em>Zǒng de lái shuō</em>, zhège qíngkuàng zài gǎishàn.</span><span class="trans">Generally speaking, this situation has improved.</span>
 
*<em>总的 来说</em> ,这个 情况 在 改善 。<span class="pinyin"><em>Zǒng de lái shuō</em>, zhège qíngkuàng zài gǎishàn.</span><span class="trans">Generally speaking, this situation has improved.</span>
 
*今天 的 考试 <em>相对 来说</em> 有点 难 。<span class="pinyin">Jīntiān de kǎoshì <em>xiāngduì lái shuō</em> yǒudiǎn nán.</span><span class="trans">Relatively, today's test is a little difficult.</span>
 
*今天 的 考试 <em>相对 来说</em> 有点 难 。<span class="pinyin">Jīntiān de kǎoshì <em>xiāngduì lái shuō</em> yǒudiǎn nán.</span><span class="trans">Relatively, today's test is a little difficult.</span>
 
*<em>相对 来说</em> ,我 更 支持 Hillary 。<span class="pinyin"><em>Xiāngduì lái shuō</em>, wǒ gèng zhīchí Hillary.</span><span class="trans">Relatively, I support Hillary more.</span>
 
*<em>相对 来说</em> ,我 更 支持 Hillary 。<span class="pinyin"><em>Xiāngduì lái shuō</em>, wǒ gèng zhīchí Hillary.</span><span class="trans">Relatively, I support Hillary more.</span>
*<em>严格 来说</em> ,他 是 我 主管 ,不是 我 老板 。<span class="trans">Strictly speaking, he's my director, not my boss.</span>
+
*<em>严格 来说</em> ,他 是 我 主管 ,不是 我 老板 。<span class="pinyin"><em>Yángé lái shuō</em>, tā shì wǒ zhǔguǎn, bù shì wǒ lǎobǎn.</span><span class="trans">Strictly speaking, he's my director, not my boss.</span>
 
* <em>严格 来说</em> ,他 是 华裔 ,不 是 中国人 。<span class="pinyin"><em>Yángé lái shuō</em>, tā shì huáyì, bù shì Zhōngguó rén.</span><span class="trans">Technically, he is an American born Chinese, not a Chinese.</span>
 
* <em>严格 来说</em> ,他 是 华裔 ,不 是 中国人 。<span class="pinyin"><em>Yángé lái shuō</em>, tā shì huáyì, bù shì Zhōngguó rén.</span><span class="trans">Technically, he is an American born Chinese, not a Chinese.</span>
 
*这样 做 的 好处 <em>具体 来说</em> 包括 三 个 方面 。<span class="pinyin">Zhèyàng zuò de hǎochù <em>jùtǐ lái shuō</em> bāokuò sān gè fāngmiàn.</span><span class="trans">We benefit in three ways from doing so.</span>
 
*这样 做 的 好处 <em>具体 来说</em> 包括 三 个 方面 。<span class="pinyin">Zhèyàng zuò de hǎochù <em>jùtǐ lái shuō</em> bāokuò sān gè fāngmiàn.</span><span class="trans">We benefit in three ways from doing so.</span>

Revision as of 08:25, 6 November 2017

Chinese-grammar-wiki-dui.jpg

Although the different phrases involving 来说 (láishuō) may seem pretty different, they do share a common structure: a word or short phrase at the beginning of a sentence, followed by 来说, which sets the speaker's attitude or point of view before launching into the full comment.

Common Phrases

  • 一般 来说 (Generally speaking)
  • 总的 来说 (In general)
  • 相对 来说 (Relatively)
  • 简单 来说 (Briefly speaking)
  • 具体 来说 (To be specific)
  • 严格 来说 (Strictly speaking; Technically)

Examples

  • 一般 来说 ,私立 学校 都 比较 贵 。Yībān lái shuō, sīlì xuéxiào dōu bǐjiào guì.Generally speaking, private schools are more expensive.
  • 一般 来说 ,我们 的 实习生 都 是 外国 人 。Yībān lái shuō, wǒmen de shíxí shēng dōu shì wàiguó rén.Generally speaking, our inters are all foreigners.
  • 一般 来说 ,大 城市 有 更 多 工作 机会 。Yībān lái shuō, dà chéngshì yǒu gèng duō gōngzuò jīhuì.Generally speaking, there are more job opportunities in big cities.
  • 总的 来说 ,这 次 活动 很 成功 。Zǒng de lái shuō, zhè cì huódòng hěn chénggōng.This event was a success in general.
  • 总的 来说 ,这个 情况 在 改善 。Zǒng de lái shuō, zhège qíngkuàng zài gǎishàn.Generally speaking, this situation has improved.
  • 今天 的 考试 相对 来说 有点 难 。Jīntiān de kǎoshì xiāngduì lái shuō yǒudiǎn nán.Relatively, today's test is a little difficult.
  • 相对 来说 ,我 更 支持 Hillary 。Xiāngduì lái shuō, wǒ gèng zhīchí Hillary.Relatively, I support Hillary more.
  • 严格 来说 ,他 是 我 主管 ,不是 我 老板 。Yángé lái shuō, tā shì wǒ zhǔguǎn, bù shì wǒ lǎobǎn.Strictly speaking, he's my director, not my boss.
  • 严格 来说 ,他 是 华裔 ,不 是 中国人 。Yángé lái shuō, tā shì huáyì, bù shì Zhōngguó rén.Technically, he is an American born Chinese, not a Chinese.
  • 这样 做 的 好处 具体 来说 包括 三 个 方面 。Zhèyàng zuò de hǎochù jùtǐ lái shuō bāokuò sān gè fāngmiàn.We benefit in three ways from doing so.

See also

Sources and further reading

Books