Difference between revisions of "Questions with "ne""

Line 33: Line 33:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 这 个 很 好, 那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè ge hěn hǎo,nà gè <em>ne</em>?</span><span class="trans">This one is good.What about that one?</span>
+
* 这 个 很 好 那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè ge hěn hǎo, nà gè <em>ne</em>?</span><span class="trans">This one is good. What about that one?</span>
* 我 在 家,你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zàijiā.Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I'm home.What about you?</span>
 
* 你 爸爸 五十 岁,你 妈妈 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bàba wǔshí suì.Nǐ māmā <em>ne</em>?</span><span class="trans">Your father is fifty years old.And your mom?</span>
 
* 你 说 他们 可以 去。我们 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ shuō tāmen kěyǐ qù. Wǒmen <em>ne</em>?</span><span class="trans">You said they can go. What about us?</span>
 
* 你 哥哥 有 工作,弟弟 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ gēge yǒu gōngzuò.Dìdi <em>ne</em>?</span><span class="trans">You elder brother has a job.What about your younger brother?</span>
 
* 北京 下雨 了。上海 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Běijīng xiàyǔ le. Shànghǎi <em>ne</em>?</span><span class="trans">It's raining in Beijing. How about Shanghai?</span>
 
* 我 现在 要 出去。你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ xiànzài yào chūqù. Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I'm going to go out now. How about you?</span>
 
* 我 知道 你 会 说 中文。你 老公 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zhīdào nǐ huì shuō Zhōngwén. Nǐ lǎogōng <em>ne</em>?</span><span class="trans">I know you can speak Chinese. What about your husband?</span>
 
* 这 个 周末 我 想 去 酒吧。你们<em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè ge zhōumò wǒ xiǎng qù jiǔbā.Nǐmen <em>ne</em>?</span><span class="trans">I want to go to the bar this weekend.What about you?</span>
 
* 今天 晚上 没 空?明天 晚上<em>呢</em> ?<span class="pinyin">Jīntiān wǎnshàng méi kòng?  Míngtiān wǎnshàng<em>ne</em>?</span><span class="trans">You don't have time tonight? What about tomorrow evening?</span>
 
 
* 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè ge yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nà gè <em>ne</em>?</span><span class="trans">How do I say this in Chinese? And that?</span>
 
* 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè ge yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nà gè <em>ne</em>?</span><span class="trans">How do I say this in Chinese? And that?</span>
 
</div>
 
</div>
 +
* 我 在 家,你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zài jiā. Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I'm at home. What about you?</span>
 +
* 你 爸爸 是 上海 人 ,你 妈妈 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ bàba shì Shànghǎi rén. Nǐ māmā <em>ne</em>?</span><span class="trans">Your father is Shanghainese. And your mom?</span>
 +
* 你 说 他们 可以 去。我们 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ shuō tāmen kěyǐ qù. Wǒmen <em>ne</em>?</span><span class="trans">You said they can go. What about us?</span>
 +
* 你 哥哥 有 工作,弟弟 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Nǐ gēge yǒu gōngzuò. Dìdi <em>ne</em>?</span><span class="trans">You big brother has a job. What about your little brother?</span>
 +
* 北京 下雨 了 。 上海 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Běijīng xiàyǔ le. Shànghǎi <em>ne</em>?</span><span class="trans">It's raining in Beijing. How about Shanghai?</span>
 +
* 我 现在 要 出去 。 你 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ xiànzài yào chūqù. Nǐ <em>ne</em>?</span><span class="trans">I'm going to go out now. How about you?</span>
 +
* 我 知道 你 会 说 中文 。 你 老公 <em>呢</em> ?<span class="pinyin">Wǒ zhīdào nǐ huì shuō Zhōngwén. Nǐ lǎogōng <em>ne</em>?</span><span class="trans">I know you can speak Chinese. What about your husband?</span>
 +
* 这 个 周末 我 想 去 酒吧 。 你们<em>呢</em> ?<span class="pinyin">Zhè ge zhōumò wǒ xiǎng qù jiǔbā.Nǐmen <em>ne</em>?</span><span class="trans">I want to go to a bar this weekend. What about you all?</span>
 +
* 今天 晚上 没 空 ? 明天 晚上<em>呢</em> ?<span class="pinyin">Jīntiān wǎnshàng méi kòng?  Míngtiān wǎnshàng <em>ne</em>?</span><span class="trans">You don't have time tonight? What about tomorrow evening?</span>
  
 
==See also==
 
==See also==

Revision as of 02:16, 19 January 2016

The particle 呢 (ne) can be used to ask reciprocal questions, also known as "bounce back" questions. 呢 (ne) can also be used to ask questions such as "what about" or "how about."

Structure

Topic + 呢 ?

And it's as simple as that. Say what you want to ask about, then stick 呢 (ne) on the end. A very common way to use this is to return a question after being asked it. The classic example is this exchange:



  • A: 你 好 吗 ?Nǐ hǎo ma?
  • B: 我 很 好。你 Wǒ hěn hǎo. Nǐ ne?
  • A: 我 也 很 好 。Wǒ yě hěn hǎo.

Examples

More 呢 (ne) examples (each of these can be translated as a "what about" question):

  • 这 个 很 好 , 那 个 Zhè ge hěn hǎo, nà gè ne?This one is good. What about that one?
  • 这 个 用 中文 怎么 说?那 个 Zhè ge yòng Zhōngwén zěnme shuō? Nà gè ne?How do I say this in Chinese? And that?
  • 我 在 家,你 Wǒ zài jiā. Nǐ ne?I'm at home. What about you?
  • 你 爸爸 是 上海 人 ,你 妈妈 Nǐ bàba shì Shànghǎi rén. Nǐ māmā ne?Your father is Shanghainese. And your mom?
  • 你 说 他们 可以 去。我们 Nǐ shuō tāmen kěyǐ qù. Wǒmen ne?You said they can go. What about us?
  • 你 哥哥 有 工作,弟弟 Nǐ gēge yǒu gōngzuò. Dìdi ne?You big brother has a job. What about your little brother?
  • 北京 下雨 了 。 上海 Běijīng xiàyǔ le. Shànghǎi ne?It's raining in Beijing. How about Shanghai?
  • 我 现在 要 出去 。 你 Wǒ xiànzài yào chūqù. Nǐ ne?I'm going to go out now. How about you?
  • 我 知道 你 会 说 中文 。 你 老公 Wǒ zhīdào nǐ huì shuō Zhōngwén. Nǐ lǎogōng ne?I know you can speak Chinese. What about your husband?
  • 这 个 周末 我 想 去 酒吧 。 你们Zhè ge zhōumò wǒ xiǎng qù jiǔbā.Nǐmen ne?I want to go to a bar this weekend. What about you all?
  • 今天 晚上 没 空 ? 明天 晚上Jīntiān wǎnshàng méi kòng? Míngtiān wǎnshàng ne?You don't have time tonight? What about tomorrow evening?

See also

Sources and further reading

Books

Websites