Difference between revisions of "Result complement"

 
(37 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 37: Line 37:
 
|-
 
|-
 
| 洗 || 洗干净 || <span class="spaced">''Wash'' + ''clean'' ⇒ to wash something and make it clean</span>
 
| 洗 || 洗干净 || <span class="spaced">''Wash'' + ''clean'' ⇒ to wash something and make it clean</span>
 +
|-
 
|}
 
|}
  
Line 59: Line 60:
 
| 他 || <em>不会</em> || 做完 || 他的作业 || 。
 
| 他 || <em>不会</em> || 做完 || 他的作业 || 。
 
|-
 
|-
| 我 || <em>没有</em> || 认出来 || || 。
+
| 我 || <em>没有</em> || 找到 || 小王 || 。
 
|-
 
|-
| || <em>没</em> || 吃完 || 饭 || 。
+
| || <em>没</em> || 吃完 || 饭 || 。
 
|-
 
|-
 
| 她 || <em>没有</em> || 考上 || 大学 || 。
 
| 她 || <em>没有</em> || 考上 || 大学 || 。
 +
|-
 
|}
 
|}
 +
 
</div>
 
</div>
  
 
== Aspect particles with result complements ==
 
== Aspect particles with result complements ==
  
You can also use the [[aspect particles]] 了 and 过 with result complement compound verbs, just as you would with other verbs. 了 nearly always appears with result complements, as 了 marks completed actions, and as you'd expect a result complement is usually about a completed action.
+
You can also use the [[aspect particle]]s 了 and 过 with result complement compound verbs, just as you would with other verbs. 了 nearly always appears with result complements, as 了 marks completed actions, and as you'd expect a result complement is usually about a completed action.
  
 
Conversely, you can not use the particle 着 with result compounds, as this would be nonsensical. 着 indicates that an action is ongoing - it wouldn't make sense to describe the result of an ongoing action.
 
Conversely, you can not use the particle 着 with result compounds, as this would be nonsensical. 着 indicates that an action is ongoing - it wouldn't make sense to describe the result of an ongoing action.
Line 83: Line 86:
 
| 我 || 看见 || <em>过</em> || 那 个 有名的 人 || 。
 
| 我 || 看见 || <em>过</em> || 那 个 有名的 人 || 。
 
|-
 
|-
| 我 || 听见 || <em>过</em> || 这 个 声音 || 。
+
| 我 || 听到 || <em>过</em> || 这 个 声音 || 。
 
|-
 
|-
 
| 他 || 写错 || <em>了</em> || 这 个 汉字 || 。
 
| 他 || 写错 || <em>了</em> || 这 个 汉字 || 。
 +
|-
 
|}
 
|}
 +
 
</div>
 
</div>
  
Line 100: Line 105:
  
 
Some examples:
 
Some examples:
 +
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* <span class="liju">你 把 作业 <em>做 完</em> 了 吗 ?</span>
+
* 你 把 作业 <em>做 完</em> 了 吗 ?<span class="trans">Did you finish your work?</span>
* <span class="liju">你 <em>看 完</em> 了 那 部 电影 吗 ?</span>
+
* 你 <em>看 完</em> 了 那 部 电影 吗 ?<span class="trans">Did you finish watching that movie?</span>
  
* <span class="liju">谁 能 把 ‘ 打喷嚏 ’ 的 ‘ 嚏 ’ <em>写 对</em> ?</span>
+
* 谁 能 把 ‘ 打喷嚏 ’ 的 ‘ 嚏 ’ <em>写 对</em> ?<span class="trans">Who can write the "嚏" in "喷嚏"?</span>
* <span class="liju">我们 刚才 <em>听到</em> 的 音乐 是 哪个 乐队 的 ?</span>
+
* 我们 刚才 <em>听到</em> 的 音乐 是 哪个 乐队 的 ?<span class="trans">Which band's music did we just hear?</span>
  
* <span class="liju">你 有 没有 <em>记住</em> 我的 名字?</span>
+
* 你 有 没有 <em>记住</em> 我的 名字?<span class="trans">Did you remember my name?</span>
* <span class="liju">他 是 不 是 我们 昨天 <em>看到</em> 的 人?</span>
+
* 他 是 不 是 我们 昨天 <em>看到</em> 的 人?<span class="trans">Is that the person we saw yesterday?</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 124: Line 130:
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|见
 
|rowspan="2"|见
| 看见 || <span class="liju">我 <em>看见</em> 他 。</span>
+
| 看见 || <span class="liju">我 <em>看见</em> 他 。</span>
 
|-
 
|-
 
| 听见 || <span class="liju">我 没 <em>听见</em> 他 说 的 话 。</span>
 
| 听见 || <span class="liju">我 没 <em>听见</em> 他 说 的 话 。</span>
Line 131: Line 137:
 
| 看到 || <span class="liju">他 没有 <em>看到</em> 我。</span>
 
| 看到 || <span class="liju">他 没有 <em>看到</em> 我。</span>
 
|-
 
|-
| 听到 || <span class="liju">谁 没 <em>听到</em> 过 那个 乐队 音乐 ?</span>
+
| 听到 || <span class="liju">你  <em>听到</em> 什么 奇怪 声音 了 ?</span>
 
|-
 
|-
| 来到 || <span class="liju">我 刚才 <em>来到</em></span>
+
| 走到 || <span class="liju">怎么 <em>走到</em> 人民广场?</span>
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|住
 
|rowspan="2"|住
| 记住 || <span class="liju">我 <em>记住</em> 你 的 话。</span>
+
| 记住 || <span class="liju">我 <em>记住</em> 你 的 话。</span>
 
|-
 
|-
| 抓住 || <span class="liju">记者 应该 <em>抓住</em> 人民 注意力 。</span>
+
| 抓住 || <span class="liju">记者 应该 <em>抓住</em> 事情 重点 。</span>
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|对
 
|rowspan="2"|对
Line 148: Line 154:
 
| 写错 || <span class="liju">好像  这句 话 <em>写错</em> 了 。</span>
 
| 写错 || <span class="liju">好像  这句 话 <em>写错</em> 了 。</span>
 
|-
 
|-
| 做错 || <span class="liju">我 做饭 的 时候 总是 <em>做错</em>。</span>
+
| 做错 || <span class="liju">我 实习 的 时候 总是 <em>做错 事情</em>。</span>
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2"| 破
 
|rowspan="2"| 破
| 打破 || <span class="liju">谁 <em>打破</em> 了 这 扇 窗户 ?</span>
+
| 打破 || <span class="liju">谁 <em>打破</em> 了 这 扇 窗户 ?</span>
 +
|-
 +
| 弄破 || <span class="liju">你 把 我的 包包 <em>弄破</em> 了 。</span>
 +
|-
 +
|rowspan="2"| 着
 +
| 找着 || <span class="liju">你 <em>找着</em> 那 本 汉语 书 了 吗 ?</span>
 +
|-
 +
| 睡着 || <span class="liju">宝宝 很 晚  才 <em>睡着</em> 。</span>
 +
|-
 +
|rowspan="2"| 上
 +
| 带上 || <span class="liju">别 忘 了 <em>带上</em> 你 的 护照。</span>
 +
|-
 +
| 关上 || <span class="liju">请 把 门 <em>关上</em>。</span>
 +
|-
 +
|rowspan="2"| 完
 +
| 做完 || <span class="liju">今天 的 工作 <em>做完</em> 了 吗?</span>
 +
|-
 +
| 吃完 || <span class="liju">你 能 <em>吃完</em> 这些 米饭 吗?</span>
 +
|-
 +
|rowspan="2"| 开
 +
| 打开 || <span class="liju"> <em>打开</em> 窗户 吧,今天 不 冷 了。</span>
 
|-
 
|-
| 弄破 || <span class="liju">你 把 我的 电脑 <em>弄破</em> 了 。</span>
 
 
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>
Line 174: Line 199:
 
| 他 || <em>把</em> || 这 个 盘子 || 打破 了 || 。
 
| 他 || <em>把</em> || 这 个 盘子 || 打破 了 || 。
 
|-
 
|-
| || <em>把</em> || 这 些 汉字 || 写对 了 || 。
+
| || <em>把</em> || 这 本 书 || 写完 了 || 。
 +
|-
 
|}
 
|}
  
 
</div>
 
</div>
  
===See also===
+
==See also==
 +
 
 
* [[Direction complement]]
 
* [[Direction complement]]
 
* [[Degree complement]]
 
* [[Degree complement]]
* [[Location complement]]
+
* [[Result complement "-qilai"]]
 +
* [[Result complement "xiaqu"]]
 +
* [[Result complements "dao" and "jian"]]
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==
Line 188: Line 217:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [[A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法)]] (pp. 273 - 284) [http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001J0ADWA&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001J0ADWA →buy]  
+
*[[A Practical Chinese Grammar For Foreigners (外国人实用汉语语法)]] (pp. 273 - 284) [http://www.amazon.cn/mn/detailApp?_encoding=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&asin=B001J0ADWA&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B001J0ADWA →buy]
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 1]] (pp. 152 - 153) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276792 →buy]
+
*[[Chinese: An Essential Grammar, Second Edition]] (pp. 97-9) [http://www.amazon.com/gp/product/0415372615/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0415372615 →buy]
* [[New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2)]] (pp. 87 - 88) [http://www.amazon.com/gp/product/7561911297/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561911297 →buy]
+
*[[Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)]] (pp. 42- 4) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276709 →buy]
 +
*[[Integrated Chinese: Level 2, Part 1]] (pp. 152 - 153) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276792/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276792 →buy]
 +
*[[New Practical Chinese Reader 2 (新实用汉语课本2)]] (pp. 87 - 88) [http://www.amazon.com/gp/product/7561911297/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561911297 →buy]
 +
* [[New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3) ]] (p. 35) [http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=756191251X →buy]
 +
*[[40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课上册)]] (p. 223)[http://www.amazon.com/gp/product/B001FTL8D8/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=B001FTL8D8&linkCode=as2&tag=allset-20 →buy]
  
 
=== Websites ===
 
=== Websites ===
Line 196: Line 229:
 
* Mandarin Essential Grammar (Yale): [http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/result/grammar/result.htm The Complement of Result]
 
* Mandarin Essential Grammar (Yale): [http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/result/grammar/result.htm The Complement of Result]
  
 +
{{Used for|Describing actions}}
 
[[Category:Complements]]
 
[[Category:Complements]]

Latest revision as of 09:48, 27 February 2019

Also known as: 结果补语 (jiéguǒ bǔyǔ), complement of result, resultative complement and result compound.

Result complements are a kind of verbal complement that appears very frequently in Chinese. Surprisingly enough, they're used to describe the result of a verb.

Why result complements are necessary in Chinese

In English, we have separate verbs to describe actions depending on their outcome. You can look, but not see, or listen, but not hear. In Chinese, verbs tend to be of the 'look' and 'listen' variety - the result isn't included like it is in 'see' and 'hear'. So if you want to indicate the result, you have to use a result complement.

There are endless examples of these 'attempt' or 'procedure' verbs in Chinese which don't include an outcome. The majority of Chinese verbs are like this, in fact. Some examples:

  • 看 means 'to look' but doesn't include the result 'to see'.
  • 听 means 'to listen' but doesn't include 'to hear'.
  • 写 is similar to the English verb 'to write', in that it doesn't specify what the result of writing was (e.g. whether it was correct or not).
  • 记 describes an attempt to remember, without specifying if the information was forgotten or successfully remembered.
  • 杀 means something like 'to try and kill', whatever the result is.

All of these verbs need a result complement to describe a complete action with its result.

Forming the result complement

Result complements form verbal compounds that behave exactly the same as normal verbs. The compound is formed by a verb plus another verb or an adjective:

Result complement examples
Verb Result compound Explanation
看见 看 alone means 'to look'. 看见 includes the result - 'to see'.
听到 Again, 听 alone means 'to listen', but 听到 means 'to hear'.
写对 Write + correct ⇒ to write something correctly
学会 Study + able ⇒ to master
洗干净 Wash + clean ⇒ to wash something and make it clean

In each of the examples above, a compound verb has been created from a verb plus another verb or adjective. These verb-complement compounds behave like other verbs in terms of taking objects, being modified by adverbs and being negated.

Negating result complements

As compound verbs formed by the result complement behave much the same as other verbs, you can easily negate them as normal using 不 or 没有.

Note that although there are many instances where using 不 with a result complement is grammatical, you don't see it as much as 没有 (remember that 不 negates verbs about the present or future, whereas 没有 is used for things in the past). This makes sense if you think about English verbs. You frequently come across things like "I didn't look" and "I'm not looking" (verbs without a result), but for verbs that include a result you tend to only come across past tense forms - "I didn't see." A sentence like "I'm not seeing" sounds unnatural in most contexts.

Result complement negation
Subject Negative RC compound verb Object
没有 看见
不会 做完 他的作业
没有 找到 小王
吃完
没有 考上 大学

Aspect particles with result complements

You can also use the aspect particles 了 and 过 with result complement compound verbs, just as you would with other verbs. 了 nearly always appears with result complements, as 了 marks completed actions, and as you'd expect a result complement is usually about a completed action.

Conversely, you can not use the particle 着 with result compounds, as this would be nonsensical. 着 indicates that an action is ongoing - it wouldn't make sense to describe the result of an ongoing action.

Result complements with aspect particles
Subject RC compound verb Aspect particle Object
看到
看见 那 个 有名的 人
听到 这 个 声音
写错 这 个 汉字

The aspect particle comes after the result complement, as the compound can't be separated. It behaves as a single verb, and can't be divided into separate units.

Result complements and questions

You can form questions with sentences containing result complements just as you would with any other sentence:

  • With a question particle
  • With a question word
  • With positive-negative inversion

Some examples:

  • 你 把 作业 做 完 了 吗 ?Did you finish your work?
  • 看 完 了 那 部 电影 吗 ?Did you finish watching that movie?
  • 谁 能 把 ‘ 打喷嚏 ’ 的 ‘ 嚏 ’ 写 对Who can write the "嚏" in "喷嚏"?
  • 我们 刚才 听到 的 音乐 是 哪个 乐队 的 ?Which band's music did we just hear?
  • 你 有 没有 记住 我的 名字?Did you remember my name?
  • 他 是 不 是 我们 昨天 看到 的 人?Is that the person we saw yesterday?

Common result complement compounds

Remember that a result complement can describe both intentional and unintentional results of a verb. For example, doing things correctly or incorrectly, succeeding, or breaking things can all be described with result complements.

Result complement example compounds
Result Example compounds Example sentence
看见 我 没看见 他 。
听见 我 没 听见 他 说 的 话 。
看到 他 没有 看到 我。
听到 听到 什么 奇怪 的 声音 了 ?
走到 怎么 走到 人民广场?
记住 我 会 记住 你 的 话。
抓住 记者 应该 抓住 事情 的 重点 。
写对 他 什么 汉字 都 能 写对
说对 你 连 最 复杂 的 那 句 话 也 能 说对
写错 好像 这句 话 写错 了 。
做错 我 实习 的 时候 总是 做错 事情
打破 是 谁 打破 了 这 扇 窗户 ?
弄破 你 把 我的 包包 弄破 了 。
找着 找着 那 本 汉语 书 了 吗 ?
睡着 宝宝 很 晚 才 睡着
带上 别 忘 了 带上 你 的 护照。
关上 请 把 门 关上
做完 今天 的 工作 做完 了 吗?
吃完 你 能 吃完 这些 米饭 吗?
打开 打开 窗户 吧,今天 不 冷 了。

Result complements in 把 sentences

You might have noticed that quite a few of the example sentences in this article are 把 sentences. This is because 把 sentences and result complements work particularly well together, as they both deal with the result of an action or the disposal of an object.

Apart from result complements involving perception and psychological verbs, most result compounds work nicely in 把 sentences.

Result complements in 把 sentences
Subject Object RC compound verb
做好 了
这 个 盘子 打破 了
这 本 书 写完 了

See also

Sources and further reading

Books

Websites