Difference between revisions of "Softening speech with "ba""

Line 54: Line 54:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 去 上海 <em>吧</em>,太 远;去 北京 <em>吧</em>,人 太 多。<span class="trans">Going to Shanghai is too far; going to Beijing, there are too many people.</span>
+
* 去 上海 <em>吧</em>,太 远;去 北京 <em>吧</em>,人 太 多。<span class="trans">Going to Shanghai is too far away, going to Beijing has too many people.</span>
* 冬天 去 <em>吧</em>,太冷;夏天 去 <em>吧</em>,太 热。<span class="trans"></span>
+
* 冬天 去 <em>吧</em>,太冷;夏天 去 <em>吧</em>,太 热。<span class="trans">Going in the is too cold, going in the summer is too hot.</span>
* 买 房 <em>吧</em>,没 钱;不 买 房 <em>吧</em>,没 老婆。<span class="trans"></span>
+
* 买 房 <em>吧</em>,没 钱;不 买 房 <em>吧</em>,没 老婆。<span class="trans">If you buy a house, you won't have money. If you don't buy a house you won't have a wife.</span>
* 学 中文 <em>吧</em>,太 难;不 学 中文 <em>吧</em>,找 不 到 好 工作。<span class="trans"></span>
+
* 学 中文 <em>吧</em>,太 难;不 学 中文 <em>吧</em>,找 不 到 好 工作。<span class="trans">Studying Mandarin is too hard, but if you don't study Mandarin you cannot find a job.</span>
* 去 学校 工作 <em>吧</em>,钱 太 少;去 公司 <em>吧</em>,太 累。<span class="trans"></span>
+
* 去 学校 工作 <em>吧</em>,钱 太 少;去 公司 <em>吧</em>,太 累。<span class="trans">Working at the school, pay is too small, but working at a company is too tiring.</span>
*这 件 衣服,买 <em>吧</em>,太 贵;不 买 <em>吧</em>,又 很 喜欢。<span class="trans">As for these clothes, buying them is too expensive, but I really like them, so if I don't...</span>
+
*这 件 衣服,买 <em>吧</em>,太 贵;不 买 <em>吧</em>,又 很 喜欢。<span class="trans">As for these clothes, buying them is too expensive, but if I don't buy them, I'll really want them.</span>
*上班<em>吧</em>,很 累;不 上班<em>吧</em>,又 无聊。<span class="trans">Going to work? Too tiring. Not going to work? There's nothing to do.</span>
+
*上班 <em>吧</em>,很 累;不 上班<em>吧</em>,又 无聊。<span class="trans">Going to work? Too tiring. Not going to work? There's nothing to do.</span>
*这 件 事情,你 同意 <em>吧</em>,对 你 没 好处;不 同意 <em>吧</em>,别人 又 不 高兴。<span class="trans">As for this, if you agree, it doesn't help you. If you don't, other people won't be happy.</span>
+
*这 件 事情,你 同意 <em>吧</em>,对 你 没 好处;不 同意 <em>吧</em>,别人 又 不 高兴。<span class="trans">As for this matter, if you agree, it doesn't benefit you, if you don't agree, other people won't be happy.</span>
*早 点 去<em>吧</em>,需要 等;晚 点 <em>吧</em>,担心 迟到。<span class="trans">Going early, we'll have to wait. But going late, I'm worried we might be tardy.</span>
+
*早 点 去 <em>吧</em>,需要 等;晚 点 <em>吧</em>,担心 迟到。<span class="trans">If we go early we'll have to wait, but if we go later, we might arrive late.</span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 06:27, 22 November 2013

The particle 吧 (ba) can be used to soften the feel of a sentence. This could be to make it more polite, gentler and less forceful, or to turn a command into a suggestion.

Softening speech

The structure of this grammar point is pretty simple:

Structure

Statement + 吧

Examples

  • 这样 不 太 好 This style isn't that great.
  • 算了 Just forget it.
  • 应该 是 It should be. [referring to some context]
  • 太少了Too little.
  • 这么 晚 了,我们 不 去 了It's too late now, we are not going.
  • 再 等 等 Wait a little longer.
  • 你们 早 点 来 Come a little earlier.
  • 快 点 ,要 迟到 了。Hurry, we're going to be late.
  • 太 贵 了 ,我 不 买 了。Too expensive! I'm not buying it.
  • 你们 家 太 脏 了 Your house is a little too dirty.

Note that to make suggestions for a group of people including oneself, 咱们 is often used with 吧.

Softening speech when involves options

When 吧 is used twice in a sentence, it is used to list two options that the speaker is debating. It gives the sentence an indecisive feel, as though the speaker doesn't know which one to choose. This construction often has a negative connotation, since the options usually are not ideal.

Structure

Option 1 + 吧 , Evaluation ; Option 2 + 吧 , Evaluation

If this structure doesn't seem clear to you, the examples will help.

Examples

  • 去 上海 ,太 远;去 北京 ,人 太 多。Going to Shanghai is too far away, going to Beijing has too many people.
  • 冬天 去 ,太冷;夏天 去 ,太 热。Going in the is too cold, going in the summer is too hot.
  • 买 房 ,没 钱;不 买 房 ,没 老婆。If you buy a house, you won't have money. If you don't buy a house you won't have a wife.
  • 学 中文 ,太 难;不 学 中文 ,找 不 到 好 工作。Studying Mandarin is too hard, but if you don't study Mandarin you cannot find a job.
  • 去 学校 工作 ,钱 太 少;去 公司 ,太 累。Working at the school, pay is too small, but working at a company is too tiring.
  • 这 件 衣服,买 ,太 贵;不 买 ,又 很 喜欢。As for these clothes, buying them is too expensive, but if I don't buy them, I'll really want them.
  • 上班 ,很 累;不 上班,又 无聊。Going to work? Too tiring. Not going to work? There's nothing to do.
  • 这 件 事情,你 同意 ,对 你 没 好处;不 同意 ,别人 又 不 高兴。As for this matter, if you agree, it doesn't benefit you, if you don't agree, other people won't be happy.
  • 早 点 去 ,需要 等;晚 点 ,担心 迟到。If we go early we'll have to wait, but if we go later, we might arrive late.

See also

Sources and further reading

Books