Difference between revisions of "Two words for "but""

Line 21: Line 21:
 
* 我 很 想 去,<em>可是</em> / <em>但是</em> 我 太 忙 了。 <span class="pinyin">Wǒ hěn xiǎng qù, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> wǒ tài máng le. </span> <span class="trans">I really want to go, but I am too busy. </span>
 
* 我 很 想 去,<em>可是</em> / <em>但是</em> 我 太 忙 了。 <span class="pinyin">Wǒ hěn xiǎng qù, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> wǒ tài máng le. </span> <span class="trans">I really want to go, but I am too busy. </span>
 
* 中文 很 有意思,<em>可是</em> / <em>但是</em> 很 难。<span class="pinyin">Zhōngwén hěn yǒuyìsi, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> yě hěn nán. </span> <span class="trans">Chinese is very interesting, but it is also very hard. </span>
 
* 中文 很 有意思,<em>可是</em> / <em>但是</em> 很 难。<span class="pinyin">Zhōngwén hěn yǒuyìsi, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> yě hěn nán. </span> <span class="trans">Chinese is very interesting, but it is also very hard. </span>
* 我 喜欢 这 件 衣服,<em>可是</em> / <em>但是</em> 太 贵 了。<span class="pinyin">Wǒ xǐhuan zhè jiàn yīfu, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> tài guì le. </span> <span class="trans">I like that piece of clothing, but it is too expensive. </span>
+
* 我 喜欢 这 件 衬衫,<em>可是</em> / <em>但是</em> 太 贵 了。<span class="pinyin">Wǒ xǐhuan zhè jiàn chènshān, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> tài guì le. </span> <span class="trans">I like this shirt, but it is too expensive. </span>
 
* 老板 昨天 给 他 打 电话,<em>可是</em> / <em>但是</em> 他 没 接。<span class="pinyin">Lǎobǎn zuótiān gěi tā dǎ diànhuà, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> tā méi jiē. </span> <span class="trans">The boss gave him a call yeaterday, but he didn't answer. </span>
 
* 老板 昨天 给 他 打 电话,<em>可是</em> / <em>但是</em> 他 没 接。<span class="pinyin">Lǎobǎn zuótiān gěi tā dǎ diànhuà, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> tā méi jiē. </span> <span class="trans">The boss gave him a call yeaterday, but he didn't answer. </span>
 
* iPhone 很好,<em>可是</em> / <em>但是</em> 我 没 钱 买。<span class="pinyin">iPhone hěn hǎo, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> wǒ méiqián mǎi. </span> <span class="trans">The iPhone is great, but I don't have money to buy it. </span>
 
* iPhone 很好,<em>可是</em> / <em>但是</em> 我 没 钱 买。<span class="pinyin">iPhone hěn hǎo, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> wǒ méiqián mǎi. </span> <span class="trans">The iPhone is great, but I don't have money to buy it. </span>
Line 27: Line 27:
 
* 你 可以 吃, <em>可是</em> / <em>但是</em> 不 可以 吃 太 多。<span class="pinyin">Nǐ kěyǐ chī, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> bù kěyǐ chī tài duō. </span> <span class="trans">You can eat, but you can't eat too much. </span>
 
* 你 可以 吃, <em>可是</em> / <em>但是</em> 不 可以 吃 太 多。<span class="pinyin">Nǐ kěyǐ chī, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> bù kěyǐ chī tài duō. </span> <span class="trans">You can eat, but you can't eat too much. </span>
 
*  他 说 五点 来 见 我,<em>可是</em> / <em>但是</em> 他 没 来。<span class="pinyin">Tā shuō wǔdiǎn lái jiàn wǒ, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> tā méi lái. </span> <span class="trans">He said he would come to see me at five, but he didn't. </span>
 
*  他 说 五点 来 见 我,<em>可是</em> / <em>但是</em> 他 没 来。<span class="pinyin">Tā shuō wǔdiǎn lái jiàn wǒ, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> tā méi lái. </span> <span class="trans">He said he would come to see me at five, but he didn't. </span>
* 个 地方 很 漂亮,<em>可是</em> / <em>但是</em> 人 太 多 了。<span class="pinyin">ge dìfang hěn piàoliang, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> rén tài duō le. </span> <span class="trans">That place is beautiful, but there are too many people there. </span>
+
* 个 地方 很 漂亮,<em>可是</em> / <em>但是</em> 人 太 多 了。<span class="pinyin">Zhè ge dìfang hěn piàoliang, <em>kěshì</em> / <em>dànshì</em> rén tài duō le. </span> <span class="trans">This place is beautiful, but there are too many people. </span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 09:22, 4 February 2016

Using "but" in Chinese is really simple and easy to learn. It involves two words 可是 (kěshì) and 但是 (dànshì). Make no "buts" about it; you'll understand it in no time!

Basic Pattern

There are two main words for "but" in Chinese: 可是 (kěshì) and 但是 (dànshì). These are largely the same. The small difference is that 可是 (kěshì) is a bit more formal and more common in northern China, whereas 但是 (dànshì) is more informal and a bit stronger in tone. You really don't need to worry about "which one is the right one to use" though. They can be used interchangeably.

Statement, 可是 / 但是 + [contrary statement]

Examples

Usually 可是 (kěshì) and 但是 (dànshì) precede a new phrase within a sentence:

  • 我 喜欢 他,可是 / 但是 他 不 喜欢 我。Wǒ xǐhuan tā, kěshì / dànshì tā bù xǐhuan wǒ. I like him, but he doesn't like me.
  • 我 很 想 去,可是 / 但是 我 太 忙 了。 Wǒ hěn xiǎng qù, kěshì / dànshì wǒ tài máng le. I really want to go, but I am too busy.
  • 中文 很 有意思,可是 / 但是 很 难。Zhōngwén hěn yǒuyìsi, kěshì / dànshì yě hěn nán. Chinese is very interesting, but it is also very hard.
  • 我 喜欢 这 件 衬衫,可是 / 但是 太 贵 了。Wǒ xǐhuan zhè jiàn chènshān, kěshì / dànshì tài guì le. I like this shirt, but it is too expensive.
  • 老板 昨天 给 他 打 电话,可是 / 但是 他 没 接。Lǎobǎn zuótiān gěi tā dǎ diànhuà, kěshì / dànshì tā méi jiē. The boss gave him a call yeaterday, but he didn't answer.
  • iPhone 很好,可是 / 但是 我 没 钱 买。iPhone hěn hǎo, kěshì / dànshì wǒ méiqián mǎi. The iPhone is great, but I don't have money to buy it.
  • 你们 可以 在 这里 看书,可是 / 但是 不 可以 说话。Nǐ kěyǐ zài zhèlǐ kàn shū, kěshì / dànshì bù kěyǐ shuōhuà. You can read books here, but you can't talk.
  • 你 可以 吃, 可是 / 但是 不 可以 吃 太 多。Nǐ kěyǐ chī, kěshì / dànshì bù kěyǐ chī tài duō. You can eat, but you can't eat too much.
  • 他 说 五点 来 见 我,可是 / 但是 他 没 来。Tā shuō wǔdiǎn lái jiàn wǒ, kěshì / dànshì tā méi lái. He said he would come to see me at five, but he didn't.
  • 这 个 地方 很 漂亮,可是 / 但是 人 太 多 了。Zhè ge dìfang hěn piàoliang, kěshì / dànshì rén tài duō le. This place is beautiful, but there are too many people.

Note: In informal spoken Chinese, 可是 (kěshì) can be shortened to 可 (kě), and 但是 (dànshì) can be shortened to 但 (dàn).

See also

Sources and further reading

Books