Difference between revisions of "Using "because" with "er" to indicate effect"

 
Line 40: Line 40:
 
* Yale Chinese Usage Dictionary: [http://comet.cls.yale.edu/chineseusagedictionary/0235.html Usage of 而]
 
* Yale Chinese Usage Dictionary: [http://comet.cls.yale.edu/chineseusagedictionary/0235.html Usage of 而]
  
[[Category: B2 grammar points]]
+
[[Category: C1 grammar points]]
{{Basic Grammar|因为|B2|因为⋯⋯ ,而⋯⋯|饭店 <em>因为</em> 物价 上涨 <em>而</em> 涨价 。|grammar point|ASGL1V0A}}
+
{{Basic Grammar|因为|C1|因为⋯⋯ ,而⋯⋯|饭店 <em>因为</em> 物价 上涨 <em>而</em> 涨价 。|grammar point|ASGL1V0A}}
 
{{Rel char|而}}
 
{{Rel char|而}}
 
{{Similar|Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"}}
 
{{Similar|Cause and effect with "yinwei" and "suoyi"}}

Latest revision as of 10:10, 23 December 2020

因为⋯⋯,而⋯⋯ (yīnwèi... ér...) is another structure that can express cause and effect.

Structure

Subj. + 因(为) + Cause + 而 + Result

Sometimes, 因为 can be shortened to just 因. This is used more in sentences that are meant to be shorter and more succinct.

Examples

  • 因为 生病 请假。yīnwèi shēngbìng ér qǐngjià.Because I got sick, I asked for time off.
  • 欧洲 的 经济 因为 债务 危机 陷入 衰退。Ōuzhōu de jīngjì yīnwèi zhàiwù wéijī ér xiànrù shuāituì.Because Europe is suffering a debt crisis, it is falling into decline.
  • 外婆 只是 因为 孩子 顽皮 想 吓唬 他 一下 。Wàipó zhǐshì yīnwèi háizi wánpí ér xiǎng xiàhu tā yīxià.Because the kid was being so naughty, granny just wanted to scare him a little.
  • 男 女朋友 之间 经常 因为 吃醋 吵架 。Nán-nǚpéngyou zhījiān jīngcháng yīnwèi chīcù ér chǎojià.Boyfriends and girlfriends frequently argue because of jealousy.
  • 首相 因为 受贿 丑闻 下 了 台。Shǒuxiàng yīnwèi shòuhuì chǒuwén ér xià le tái.Because the prime minister's bribery scandal, he fell from power.
  • 伦敦 地铁 罢工 处于 瘫痪 状态。Lúndūn dìtiě yīn bàgōng ér chǔyú tānhuàn zhuàngtài.Because of the London Underground strike, it's in a state of paralysis.
  • 妈妈 小朋友 的 陪伴, 忘记 了 生活 的 不 愉快 。Māma yīn xiǎopéngyou de péibàn, ér wàngjì le shēnghuó de bù yúkuài.Because her children are with her, Mom can forget the unpleasantness of life.
  • 因为 熬夜 精神 不 能 集中。yīnwéi áoyè ér jīngshén bù néng jízhōng.He stayed up too late and thus could not concentrate.
  • 这 家 餐厅 火锅 出名。Zhè jiā cāntīng yīn huǒguō ér chūmíng.This restaurant is famous for its hotpot.
  • 生活 精彩。Shēnghuó yīnér jīngcǎi.Life is wonderful because of you.

See also

Sources and further reading

Books

Websites

HSK6