Difference between revisions of "Using "lai" to connect two verb phrases"

Line 20: Line 20:
 
*父母 不 应该 经常 <strong>用</strong> 钱 <em>来</em> 奖励 孩子 。<span class="pinyin">Fùmǔ bù yīnggāi jīngcháng <strong>yòng</strong> qián <em>lái</em> jiǎnglì háizi.</span><span class="trans">Parents shouldn't often use money to reward their children.</span>
 
*父母 不 应该 经常 <strong>用</strong> 钱 <em>来</em> 奖励 孩子 。<span class="pinyin">Fùmǔ bù yīnggāi jīngcháng <strong>yòng</strong> qián <em>lái</em> jiǎnglì háizi.</span><span class="trans">Parents shouldn't often use money to reward their children.</span>
 
*<strong>用</strong> 这个 APP <em>来</em> 学 汉字 更 容易 。<span class="pinyin"><strong>Yòng</strong> zhège APP <em>lái</em> xué Hànzì gèng róngyì.</span><span class="trans">It's easier to use this application to study Chinese characters.</span>
 
*<strong>用</strong> 这个 APP <em>来</em> 学 汉字 更 容易 。<span class="pinyin"><strong>Yòng</strong> zhège APP <em>lái</em> xué Hànzì gèng róngyì.</span><span class="trans">It's easier to use this application to study Chinese characters.</span>
 +
*你 可以 <strong>通过</strong> 微信 号 <em>来</em> 查 他 的 手机 号 。<span class="pinyin">Nǐ kěyǐ <strong>tōngguò</strong> Wēixìn hào <em>lái</em> chá tā de shǒujī hào.</span><span class="trans">You can find his cell phone number through his WeChat.</span>
 
*很 多 人 都 是 <strong>通过</strong> 这个 网站 <em>来</em> 找 工作 的 。<span class="pinyin">Hěn duō rén dōu shì <strong>tōngguò</strong> zhège wǎngzhàn <em>lái</em> zhǎo gōngzuò de.</span><span class="trans">A lot of people hunt for a job through this website.</span>
 
*很 多 人 都 是 <strong>通过</strong> 这个 网站 <em>来</em> 找 工作 的 。<span class="pinyin">Hěn duō rén dōu shì <strong>tōngguò</strong> zhège wǎngzhàn <em>lái</em> zhǎo gōngzuò de.</span><span class="trans">A lot of people hunt for a job through this website.</span>
 
*我们 可以 <strong>通过</strong> 打折 <em>来</em> 吸引 顾客 。<span class="pinyin">Wǒmen kěyǐ <strong>tōngguò</strong> dǎzhé <em>lái</em> xīyǐn gùkè.</span><span class="trans">We can use a sale as a method to attract customers.</span>
 
*我们 可以 <strong>通过</strong> 打折 <em>来</em> 吸引 顾客 。<span class="pinyin">Wǒmen kěyǐ <strong>tōngguò</strong> dǎzhé <em>lái</em> xīyǐn gùkè.</span><span class="trans">We can use a sale as a method to attract customers.</span>
 
*他们 是 <strong>通过</strong>这个 平台 <em>来</em> 推广 产品 的 。<span class="pinyin">Tāmen shì <strong> tōngguò</strong> zhège píngtái <em>lái</em> tuīguǎng chǎnpǐn de.</span><span class="trans">They promote their product through this platform.</span>
 
*他们 是 <strong>通过</strong>这个 平台 <em>来</em> 推广 产品 的 。<span class="pinyin">Tāmen shì <strong> tōngguò</strong> zhège píngtái <em>lái</em> tuīguǎng chǎnpǐn de.</span><span class="trans">They promote their product through this platform.</span>
*你 可以 <strong>通过</strong> 微信 号 <em>来</em> 查 他 的 手机 号 。<span class="trans">You can find his cell phone number through his WeChat.</span>
 
 
*警察 可以 <strong>通过</strong> 你的 手机 <em>来</em> 定位 。<span class="pinyin">Jǐngchá kěyǐ <strong>tōngguò</strong> nǐ de shǒujī <em>lái</em> dìngwèi.</span><span class="trans">The police can find your location through your cell phone.</span>
 
*警察 可以 <strong>通过</strong> 你的 手机 <em>来</em> 定位 。<span class="pinyin">Jǐngchá kěyǐ <strong>tōngguò</strong> nǐ de shǒujī <em>lái</em> dìngwèi.</span><span class="trans">The police can find your location through your cell phone.</span>
 
*我们 希望 <strong>通过</strong> 谈判 <em>来</em> 解决 问题 。<span class="pinyin">Wǒmen xīwàng <strong>tōngguò</strong> tánpàn <em>lái</em> jiějué wèntí.</span><span class="trans">We hope that we can work out our issues through negotiation.</span>
 
*我们 希望 <strong>通过</strong> 谈判 <em>来</em> 解决 问题 。<span class="pinyin">Wǒmen xīwàng <strong>tōngguò</strong> tánpàn <em>lái</em> jiějué wèntí.</span><span class="trans">We hope that we can work out our issues through negotiation.</span>

Revision as of 08:24, 10 October 2017

The word 来 (lái) can be used to connect two verb phrases, relating the actions to each other. It can be translated as "in order to" or "so that" and it can help in explaining reasoning.

Structure

Connecting two verb phrases is very straightforward. All you need to do is place 来 in between them. This has the meaning of doing the first verb to achieve the second verb and is often used with words expressing a way or a method, e.g. "通过" (tōngguò) , "用" (yòng).

通过 / 用 + Agent + 来 + Verb Phrase

Examples

  • 这 种 方法 赚钱 ,真 丢人 。Yòng zhè zhǒng fāngfǎ lái zhuànqián, zhēn diūrén.Using this method to earn money is shameful.
  • 很 多 年轻 人 手机 APP 点 外卖 。Hěn duō niánqīng rén yòng shǒujī APP lái diǎn wàimài.A lot of young people like to use APP on the cell phone to order food .
  • 父母 不 应该 经常 奖励 孩子 。Fùmǔ bù yīnggāi jīngcháng yòng qián lái jiǎnglì háizi.Parents shouldn't often use money to reward their children.
  • 这个 APP 学 汉字 更 容易 。Yòng zhège APP lái xué Hànzì gèng róngyì.It's easier to use this application to study Chinese characters.
  • 你 可以 通过 微信 号 查 他 的 手机 号 。Nǐ kěyǐ tōngguò Wēixìn hào lái chá tā de shǒujī hào.You can find his cell phone number through his WeChat.
  • 很 多 人 都 是 通过 这个 网站 找 工作 的 。Hěn duō rén dōu shì tōngguò zhège wǎngzhàn lái zhǎo gōngzuò de.A lot of people hunt for a job through this website.
  • 我们 可以 通过 打折 吸引 顾客 。Wǒmen kěyǐ tōngguò dǎzhé lái xīyǐn gùkè.We can use a sale as a method to attract customers.
  • 他们 是 通过这个 平台 推广 产品 的 。Tāmen shì tōngguò zhège píngtái lái tuīguǎng chǎnpǐn de.They promote their product through this platform.
  • 警察 可以 通过 你的 手机 定位 。Jǐngchá kěyǐ tōngguò nǐ de shǒujī lái dìngwèi.The police can find your location through your cell phone.
  • 我们 希望 通过 谈判 解决 问题 。Wǒmen xīwàng tōngguò tánpàn lái jiějué wèntí.We hope that we can work out our issues through negotiation.

See Also

Sources and Further Reading