Difference between revisions of "Using "zhe" when "verbing away""

m (Text replace - "{{Grammar Box}} " to "{{Grammar Box}} ")
 
(23 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Grammar Box}}  
 
{{Grammar Box}}  
 
+
A repeated verb followed by the particle 着 (zhe) is used to show that an action has been repeated for a period of time, and as a result a new situation has arisen which the speaker wishes to comment on.
A repeated verb followed by the particle 着 (zhe) is used to show that an action has be repeated for a period of time, and as a result a new situation has arisen which the speaker wishes to comment on.
 
  
 
==Structure==
 
==Structure==
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Verb + 着 + Verb + 着 + comment
+
Verb + 着 + Verb + 着 + 就 + Comment + 了
 
</div>
 
</div>
  
Line 12: Line 11:
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
* <em> 说着 说着 </em> 我 就 发现 自己 也 糊涂 了。<span class="trans">I was talking and talking, and then I confused myself.</span>
+
* <strong>说</strong><em>着</em> <strong>说</strong><em></em> 我 <em></em> 发现 自己 也 糊涂 <em>了</em> 。<span class="pinyin"><strong>Shuō</strong><em>zhe</em> <strong>shuō</strong><em>zhe</em> wǒ <em>jiù</em> fāxiàn zìjǐ yě hútu <em>le</em>.</span><span class="trans">After talking and talking, I realized that I had confused myself.</span>
* 我 今天 一直 都 在 看 语法 的 书,<em> 看着 看着 </em>,就 睡着 了。<span class="trans">Today, I was constantly studying the grammar books. As I was studying, I fell asleep.</span>
+
* 我 今天 一直 都 在 看 《论语》, <strong>看</strong><em>着</em> <strong>看</strong><em>着</em>,<em></em> 睡着 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ jīntiān yīzhí dōu zài kàn Lúnyǔ, <strong>kàn</strong><em>zhe</em> <strong>kàn</strong><em>zhe</em>, <em>jiù</em> shuìzháo <em>le</em>.</span><span class="trans">Today, I was reading the Confucian Analects all day. As I was reading, I fell asleep.</span>
* 我 在 北京 的 胡同 里 <em> 着 走 着 </em> 就 走丢 了。<span class="trans">As I was walking in one of Beijing's back roads, I got lost.</span>
+
* 我 在 北京 的 胡同 里 <strong>走</strong><em>着</em> <strong></strong><em>着</em> <em>就</em> 走丢 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ zài Běijīng de hútòng li <strong>zǒu</strong><em>zhe</em> <strong>zǒu</strong><em>zhe</em> <em>jiù</em> zǒu diū <em>le</em>.</span><span class="trans">Walking and walking in Beijing's back alleys, I got lost.</span>
 +
* 我 <strong>玩</strong><em>着</em> <strong>玩</strong><em>着</em> 游戏,<em>就</em> 把 时间 忘 <em>了</em>。<span class="pinyin">Wǒ <strong>wán</strong><em>zhe</em> <strong>wán</strong><em>zhe</em> yóuxì, <em>jiù</em> bǎ shíjiān wàng <em>le</em>.</span><span class="trans">I played and played the game, and I forgot the time.</span>
 +
* 我 <strong>听</strong><em>着</em> <strong>听</strong><em>着</em> 歌,<em>就</em> 唱 起来 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Wǒ <strong>tīng</strong><em>zhe</em> <strong>tīng</strong><em>zhe</em> gē, <em>jiù</em> chàng qǐlái <em>le</em>.</span><span class="trans">As I listened and listened to the songs, I began to sing.</span>
 +
* 两 个 人 <strong>吃</strong><em>着</em> <strong>吃</strong><em>着</em> 饭,<em>就</em> 吵 起来 <em>了</em> 。<span class="pinyin">Liǎng gè rén <strong>chī</strong><em>zhe</em> <strong>chī</strong><em>zhe</em> fàn, <em>jiù</em> chǎo qǐlái <em>le</em>.</span><span class="trans">The two of them ate and ate, and then started arguing.</span>
 +
* <strong>写</strong><em>着</em> <strong>写</strong><em>着</em> ,<em>就</em> 发现 办公室 大家 都 走 <em>了</em> 。<span class="pinyin"><strong>Xiě</strong><em>zhe</em> <strong>xiě</strong><em>zhe</em>, <em>jiù</em> fāxiàn bàngōngshì dàjiā dōu zǒu <em>le</em>.</span><span class="trans">After writing and writing, we realized that everyone in the office had left.</span>
 +
* 今天 在 家 录 视频 , <strong>录</strong><em>着</em> <strong>录</strong><em>着</em> ,天 都 已经 黑 <em>了</em>。<span class="pinyin">Jīntiān zài jiā lù shìpín, <strong>lù</strong><em>zhe</em> <strong>lù</strong><em>zhe</em>, tiān dōu yǐjīng hēi <em>le</em>.</span><span class="trans">Today I recorded a video at home, and after all that recording it was already dark.</span>
 +
* <strong>喝</strong><em>着</em> <strong>喝</strong><em>着</em> ,从 酒 里面 喝 出来 一 根 头发。<span class="pinyin"><strong>Hē</strong><em>zhe</em> <strong>hē</strong><em>zhe</em>, cóng jiǔ lǐmiàn hē chūlai yī gēn tóufǎ.</span><span class="trans">I drank and drank and drank, and a hair came out of the wine.</span>
 +
* 我 <strong>上</strong><em>着</em> <strong>上</strong><em>着</em> 课,<em>就</em> 听到 外面 有 人 叫 我。<span class="pinyin">Wǒ <strong>shàng</strong><em>zhe</em> <strong>shàng</strong><em>zhe</em> kè, <em>jiù</em> tīng dào wàimiàn yǒu rén jiào wǒ.</span><span class="trans">As I sat through class after class, I heard someone calling me from outside.</span>
 
</div>
 
</div>
  
Line 24: Line 30:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [[Integrated Chinese: Level 2, Part 2]] (pp. 193-4) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276881/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0887276881 →buy]
+
{{Source|HSK Standard Course 4下|131}}
*[[40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册)]] (p. 385)[http://www.amazon.com/gp/product/B001FTL8D8/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=B001FTL8D8&linkCode=as2&tag=allset-20 →buy]
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 2, Part 2|193-4}}
 +
{{Source|40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册)|385}}
  
 
[[Category: B2 grammar points]]
 
[[Category: B2 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK4}}
 
[[Category: Verbs]]
 
[[Category: Verbs]]
{{Basic Grammar|着|B2|V + 着 + V + 着|走 <em>着</em> 走 <em>着</em> , 他们 到 家 了 。|grammar point|ASG7AUNJ}}
+
{{Basic Grammar|着|B2|Verb + 着 + Verb + 着 + 就 + Comment + 了|走 <em>着</em> 走 <em>着</em> , 他们 到 家 了 。|grammar point|ASG7AUNJ}}
 
{{Similar|"Verbing around" with "lai" and "qu"}}
 
{{Similar|"Verbing around" with "lai" and "qu"}}
 
{{Similar|Aspect particle "zhe"}}
 
{{Similar|Aspect particle "zhe"}}

Latest revision as of 06:38, 17 December 2020

A repeated verb followed by the particle 着 (zhe) is used to show that an action has been repeated for a period of time, and as a result a new situation has arisen which the speaker wishes to comment on.

Structure

Verb + 着 + Verb + 着 + 就 + Comment + 了

Examples

  • 发现 自己 也 糊涂 Shuōzhe shuōzhejiù fāxiàn zìjǐ yě hútu le.After talking and talking, I realized that I had confused myself.
  • 我 今天 一直 都 在 看 《论语》, 睡着 Wǒ jīntiān yīzhí dōu zài kàn Lúnyǔ, kànzhe kànzhe, jiù shuìzháo le.Today, I was reading the Confucian Analects all day. As I was reading, I fell asleep.
  • 我 在 北京 的 胡同 里 走丢 Wǒ zài Běijīng de hútòng li zǒuzhe zǒuzhe jiù zǒu diū le.Walking and walking in Beijing's back alleys, I got lost.
  • 游戏, 把 时间 忘 wánzhe wánzhe yóuxì, jiù bǎ shíjiān wàng le.I played and played the game, and I forgot the time.
  • 歌, 唱 起来 tīngzhe tīngzhe gē, jiù chàng qǐlái le.As I listened and listened to the songs, I began to sing.
  • 两 个 人 饭, 吵 起来 Liǎng gè rén chīzhe chīzhe fàn, jiù chǎo qǐlái le.The two of them ate and ate, and then started arguing.
  • 发现 办公室 大家 都 走 Xiězhe xiězhe, jiù fāxiàn bàngōngshì dàjiā dōu zǒu le.After writing and writing, we realized that everyone in the office had left.
  • 今天 在 家 录 视频 , ,天 都 已经 黑 Jīntiān zài jiā lù shìpín, zhe zhe, tiān dōu yǐjīng hēi le.Today I recorded a video at home, and after all that recording it was already dark.
  • ,从 酒 里面 喝 出来 一 根 头发。zhe zhe, cóng jiǔ lǐmiàn hē chūlai yī gēn tóufǎ.I drank and drank and drank, and a hair came out of the wine.
  • 课, 听到 外面 有 人 叫 我。shàngzhe shàngzhe kè, jiù tīng dào wàimiàn yǒu rén jiào wǒ.As I sat through class after class, I heard someone calling me from outside.

See also

Sources and further reading

Books