Difference between revisions of "Using "zhe" when "verbing away""

Line 15: Line 15:
 
* 我 今天 一直 都 在 看 语法 的 书,<em> 看着 看着</em>,就 睡着 了。<span class="pinyin">Wǒ jīntiān yīzhí dōu zài kàn yǔfǎ de shū, <em>kànzhe kànzhe</em>, jiù shuìzhe le.</span><span class="trans">Today, I was constantly studying the grammar books. As I was studying, I fell asleep.</span>
 
* 我 今天 一直 都 在 看 语法 的 书,<em> 看着 看着</em>,就 睡着 了。<span class="pinyin">Wǒ jīntiān yīzhí dōu zài kàn yǔfǎ de shū, <em>kànzhe kànzhe</em>, jiù shuìzhe le.</span><span class="trans">Today, I was constantly studying the grammar books. As I was studying, I fell asleep.</span>
 
* 我 在 北京 的 胡同 里 <em> 走 着 走 着</em> 就 走丢 了。<span class="pinyin">Wǒ zài Běijīng de hútòng lǐ <em>zǒuzhe zǒuzhe</em> jiù zǒu diū le.</span><span class="trans">As I was walking in one of Beijing's back roads, I got lost.</span>
 
* 我 在 北京 的 胡同 里 <em> 走 着 走 着</em> 就 走丢 了。<span class="pinyin">Wǒ zài Běijīng de hútòng lǐ <em>zǒuzhe zǒuzhe</em> jiù zǒu diū le.</span><span class="trans">As I was walking in one of Beijing's back roads, I got lost.</span>
 +
* 我  <em> 玩 着 玩 着</em> 游戏,就 把 时间 忘了。
 +
* 我  <em> 听 着 听 着</em> 歌,就 唱 起来 了。
 +
* 两 个 人<em> 吃 着 吃 着</em> 饭,就 吵 起来 了。
 +
* <em> 写 着 写 着</em> ,就 发现 办公室 大家 都 走 了。
 +
* 今天 在 家 录 视频,<em> 录 着 录 着</em> ,天 都 已经 黑 了。
 +
* <em> 喝 着 喝 着</em> ,从 酒 里面 喝 出来 一 根 头发。
 +
* 我 <em> 上 着 上 着</em> 课,就 听到 外面 有 人 叫 我。
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 07:10, 20 August 2020

A repeated verb followed by the particle 着 (zhe) is used to show that an action has be repeated for a period of time, and as a result a new situation has arisen which the speaker wishes to comment on.

Structure

Verb + 着 + Verb + 着 + 就 + Comment + 了

Examples

  • 说着 说着 我 就 发现 自己 也 糊涂 了。Shuōzhe shuōzhe wǒ jiù fāxiàn zìjǐ yě hútú le.I was talking and talking, and then I confused myself.
  • 我 今天 一直 都 在 看 语法 的 书, 看着 看着,就 睡着 了。Wǒ jīntiān yīzhí dōu zài kàn yǔfǎ de shū, kànzhe kànzhe, jiù shuìzhe le.Today, I was constantly studying the grammar books. As I was studying, I fell asleep.
  • 我 在 北京 的 胡同 里 走 着 走 着 就 走丢 了。Wǒ zài Běijīng de hútòng lǐ zǒuzhe zǒuzhe jiù zǒu diū le.As I was walking in one of Beijing's back roads, I got lost.
  • 玩 着 玩 着 游戏,就 把 时间 忘了。
  • 听 着 听 着 歌,就 唱 起来 了。
  • 两 个 人 吃 着 吃 着 饭,就 吵 起来 了。
  • 写 着 写 着 ,就 发现 办公室 大家 都 走 了。
  • 今天 在 家 录 视频, 录 着 录 着 ,天 都 已经 黑 了。
  • 喝 着 喝 着 ,从 酒 里面 喝 出来 一 根 头发。
  • 上 着 上 着 课,就 听到 外面 有 人 叫 我。

See also

Sources and further reading

Books