Difference between revisions of "Wanting to do something with "yao""

m
m (Text replacement - "{{HSK|HSK2}}" to "{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}")
 
(20 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 9: Line 9:
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
Subject + 要 + Verb + Object
+
Subj. + 要 + Verb + Obj.
  
 
</div>
 
</div>
Line 17: Line 17:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>要</em> 吃 饭。<span class="pinyin">Wǒ <em>yào </em> chīfàn.</span><span class="trans">I want to eat.</span>
+
* 他 <em>要</em> 学 中文。<span class="pinyin">Tā <em>yào</em> xué Zhōngwén.</span><span class="trans">He wants to study Chinese.</span>
* 他 <em>要</em> 学 中文。<span class="pinyin">Tā <em>yào </em> xué Zhōngwén.</span><span class="trans">He wants to study Chinese.</span>
+
* 宝宝 <em>要</em> 睡觉。<span class="pinyin">Bǎobao <em>yào</em> shuìjiào.</span><span class="trans">The baby wants to sleep.</span>
* 她 <em>要</em> 去 酒吧。<span class="pinyin">Tā <em>yào </em> qù jiǔbā.</span><span class="trans">She wants to go to the bar.</span>
+
* 早饭 我 <em>要</em> 吃 肉。<span class="pinyin">Zǎofàn wǒ <em>yào</em> chī ròu.</span><span class="trans">For breakfast I want to eat meat.</span>
* 我 <em>要</em> 去 上海。<span class="pinyin">Wǒ <em>yào </em> qù Shànghǎi.</span><span class="trans">I want to go to Shanghai.</span>
+
* 今天 很 累,我 <em>要</em> 休息。<span class="pinyin">Jīntiān hěn lèi, wǒ <em>yào</em> xiūxi.</span><span class="trans"> Today I'm very tired. I want to rest.</span>
* 宝宝 <em>要</em> 睡觉。<span class="pinyin">Bǎobǎo <em>yào </em> shuìjiào.</span><span class="trans">The baby wants to sleep.</span>
+
* 这 个 周末 你们 <em>要</em> 做什么?<span class="pinyin"> Zhège zhōumò nǐmen <em>yào</em> zuò shénme?</span><span class="trans">This weekend what do you want to do?</span>
* 我们 <em>要</em> 去 超市。<span class="pinyin">Wǒmen <em>yào </em> qù chāoshì.</span><span class="trans">We want to go to the supermarket.</span>
 
* 我 <em>要</em> 去 上班。<span class="pinyin"><em>yào </em> qù shàngbān.</span><span class="trans">I want to go to work.</span>
 
* 今天 <em>要</em> 吃 沙拉。<span class="pinyin">Wǒ jīntiān <em>yào </em> chī shālā.</span><span class="trans">Today I want to eat salad.</span>
 
* 我 <em>要</em> 做 中国 菜。<span class="pinyin">Wǒ <em>yào </em> zuò Zhōngguó cài.</span><span class="trans">I want to make Chinese food.</span>
 
* <em>要</em> 请 你们 来 我 家。<span class="pinyin"><em>yào </em> qǐng nǐmen lái wǒjiā.</span><span class="trans">I want to invite you to come to my home.</span>
 
 
 
 
</div>
 
</div>
  
== 要 and 想 ==
+
== 要 (yào) and 想 (xiǎng) ==
 
 
Instead of using 要 (yào) it is also possible to use the word 想 (xiǎng). These two words are both [[modal verb]]s and are largely interchangeable, and both generally mean "to want." The only difference worth mentioning is that 要 (yào) is often used when it is something you want to/need to do, and plan to take action on. It can sound a bit more demanding (and less polite). 想 (xiǎng) on the other hand, is often used as an idea of one's mind, that one may or may not take action on. You can think of it as meaning "would like to."
 
 
 
For more information about the comparison between 想 (xiǎng) and  要 (yào) , see [[Comparing "yao" and "xiang"]].
 
  
For more information about how express "would like to" with 想 (xiǎng), see [["Would like to" with "xiang"]].
+
Instead of using 要 (yào), it is also possible to use the word 想 (xiǎng). These two words are largely interchangeable, and both can mean "to want." The small difference is that 要 (yào) is often used for something you want to or ''need'' to do, and ''plan to take action on''. It can sound a bit more demanding (and less polite). 想 (xiǎng) on the other hand, often conveys an idea on one's mind, that one ''may or may not take action on''. You can think of it as meaning "would like to."
  
== Examples ==
+
=== Examples ===
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 我 <em>要</em> 喝 咖啡 。 <span class="expl">(I am going to get my hands on some coffee)</span><span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> hē kāfēi.</span><span class="trans">I want to drink coffee.</span>
+
* 我 <em>要</em> 喝 咖啡 。 <span class="expl">I am going to get my hands on some coffee</span><span class="pinyin">Wǒ <em>yào</em> hē kāfēi.</span><span class="trans">I want to drink coffee.</span>
* 我 <em>想</em> 喝 咖啡 。 <span class="expl">(I want to drink a cup of coffee, but may or may not act on that)</span><span class="pinyin">Wǒ <em>xiǎng</em> hē kāfēi.</span><span class="trans">I'd like to drink coffee.</span>
+
* 我 <em>想</em> 喝 咖啡 。 <span class="expl">I want to drink a cup of coffee, but may or may not act on that</span><span class="pinyin">Wǒ <em>xiǎng</em> hē kāfēi.</span><span class="trans">I'd like to drink coffee.</span>
* 你 <em>要</em> 吃 什么 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> chī shénme?</span> <span class="trans">What do you want to eat?</span>
+
* 你 <em>要</em> 吃 什么 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>yào</em> chī shénme?</span><span class="trans">What do you want to eat?</span>
* 你 <em>想</em> 吃 什么 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>xiǎng</em> chī shénme?</span> <span class="trans">What would you like to eat?</span>
+
* 你 <em>想</em> 吃 什么 ? <span class="pinyin">Nǐ <em>xiǎng</em> chī shénme?</span><span class="trans">What would you like to eat?</span>
  
 
</div>
 
</div>
 
  
 
==See also==
 
==See also==
  
 
*[["Would like to" with "xiang"]]
 
*[["Would like to" with "xiang"]]
 +
*[[Comparing "yao" and "xiang"]]
 
*[[Auxiliary verb "hui" for "will"]]
 
*[[Auxiliary verb "hui" for "will"]]
*[[Comparing "yao" and "xiang"]]
 
  
 
== Sources and Further Reading ==
 
== Sources and Further Reading ==
  
* [[Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)]] (p. 231) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385 →buy]
+
{{Source|HSK Standard Course 2|4}}
* [[New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)]] (pp. 179-80) [http://www.amazon.com/gp/product/7561910401/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561910401 →buy]
+
{{Source|Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (3rd ed)|231}}
* [[New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed)]] (p. 207) [http://www.amazon.com/gp/product/7561926235/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399373&creativeASIN=7561926235 →buy]
+
{{Source|New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)|179-80}}
 +
{{Source|New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)(2nd ed)|207}}
  
 
[[Category:A1 grammar points]]
 
[[Category:A1 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK2}}{{2021-HSK|HSK2}}
 
[[Category:Verbs]]
 
[[Category:Verbs]]
 
[[Category:Auxiliary verbs]]
 
[[Category:Auxiliary verbs]]
Line 69: Line 60:
 
{{Used for|Referring to the future}}
 
{{Used for|Referring to the future}}
 
{{Used for|Expressing purpose}}
 
{{Used for|Expressing purpose}}
{{Basic Grammar|要|A1|要 + V|我 <em>要</em> 吃 饭 。|grammar point|ASGXVEAR}}
+
{{Basic Grammar|要|A1|要 + Verb|我 <em>要</em> 吃饭 。|grammar point|ASGXVEAR}}
 
{{Similar|"Would like to" with xiang}}     
 
{{Similar|"Would like to" with xiang}}     
 
{{Similar|Auxiliary verb "hui" for "will"}}
 
{{Similar|Auxiliary verb "hui" for "will"}}

Latest revision as of 08:57, 21 April 2021

The auxiliary verb 要 (yào) has several different meanings, and here we'll tackle the "want to" meaning. To express "wanting to do" something, use 要 (yào) before the verb.

Structure

The verb 要 (yào) can be used as an auxiliary verb to indicate wanting to do something.

Subj. + 要 + Verb + Obj.

Examples

  • 学 中文。yào xué Zhōngwén.He wants to study Chinese.
  • 宝宝 睡觉。Bǎobao yào shuìjiào.The baby wants to sleep.
  • 早饭 我 吃 肉。Zǎofàn wǒ yào chī ròu.For breakfast I want to eat meat.
  • 今天 很 累,我 休息。Jīntiān hěn lèi, wǒ yào xiūxi. Today I'm very tired. I want to rest.
  • 这 个 周末 你们 做什么? Zhège zhōumò nǐmen yào zuò shénme?This weekend what do you want to do?

要 (yào) and 想 (xiǎng)

Instead of using 要 (yào), it is also possible to use the word 想 (xiǎng). These two words are largely interchangeable, and both can mean "to want." The small difference is that 要 (yào) is often used for something you want to or need to do, and plan to take action on. It can sound a bit more demanding (and less polite). 想 (xiǎng) on the other hand, often conveys an idea on one's mind, that one may or may not take action on. You can think of it as meaning "would like to."

Examples

  • 喝 咖啡 。 I am going to get my hands on some coffeeyào hē kāfēi.I want to drink coffee.
  • 喝 咖啡 。 I want to drink a cup of coffee, but may or may not act on thatxiǎng hē kāfēi.I'd like to drink coffee.
  • 吃 什么 ? yào chī shénme?What do you want to eat?
  • 吃 什么 ? xiǎng chī shénme?What would you like to eat?

See also

Sources and Further Reading