Difference between revisions of "Comparing "gan" and "zuo""

Line 1: Line 1:
干 and 做 both are verbs that mean “to do” as in “to do work” or “to do a job. 做 can be used in formal/informal settings, whereas 干 is used more often in informal speech and writing. A key difference between these words is 做 also can mean “to do” in the sense of “to make”, whereas 干 does not have this usage.
+
(gàn) and 做 (zuò) are both verbs that mean "to do" as in "to do work" or "to have nothing to do." 做 can be used in both formal and informal settings, whereas 干 is used more often in informal speech and writing. A key difference between these words is that 做 also can mean "to make," whereas 干 does not have any similar usage.
  
 
{{SimilarWordsCol1|干|gàn|to do|verb|informal}}
 
{{SimilarWordsCol1|干|gàn|to do|verb|informal}}
Line 6: Line 6:
 
{{2021-HSK|HSK2}}
 
{{2021-HSK|HSK2}}
  
== To say “to do” in the sense of “to make” use 做 ==
+
== 干 does have some common informal set phrases ==
 +
 
 +
These phrases are common in informal speech and writing (such as on WeChat), so you should really know them.
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
 +
* 干活儿
 +
* 干嘛
 +
* 干掉
 +
</div>
 +
 +
=== Example Sentences ===
 +
 +
== 做 has some common set phrases ==
 +
 +
=== Common Phrases ===
  
 +
<div class="liju dapei">
 +
* 做事
 +
* 做人
 +
* 做爱
 +
</div>
 +
 +
=== Example Sentences ===
 +
 +
== 做 and 干 are often interchangeable ==
 +
 +
Just keep in mind that 干 is only suitable for informal language. Don't replace a 做 with 干 in a formal setting!
 +
 +
=== Common Phrases ===
 +
 +
<div class="liju dapei">
 +
* 做什么 / 干什么
 +
</div>
 +
 +
=== Example Sentences ===
 +
 +
== 做 can mean "to make" ==
 +
 +
=== Common Phrases ===
 +
 +
<div class="liju dapei">
 
* 做饭
 
* 做饭
 
* 做衣服
 
* 做衣服
Line 17: Line 54:
 
</div>
 
</div>
  
== To say “to do” in the sense of “to act” or “to take action” use 干 ==
+
=== Example Sentences ===
 +
 
 +
== 做 can mean "to be" ==
  
 
=== Common Phrases ===
 
=== Common Phrases ===
  
 
<div class="liju dapei">
 
<div class="liju dapei">
 +
* 做人
 +
* 做朋友
 +
</div>
  
* 干活儿
+
=== Example Sentences ===
*
 
*
 
*
 
</div>
 
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==
Line 33: Line 71:
 
=== Websites ===
 
=== Websites ===
  
“做” 与 “干”
+
* [https://www.jianshu.com/p/a5aa779f0343 “做” 与 “干”]
https://www.jianshu.com/p/a5aa779f0343
+
* [https://zhidao.baidu.com/question/524202474403272445.html?qbl=relate_question_0&word=%D7%F6%BA%CD%B8%C9%20%D3%D0%CA%B2%C3%B4%C7%F8%B1%F0 求助“做”与“干”的区别]
 
 
 
 
求助“做”与“干”的区别
 
https://zhidao.baidu.com/question/524202474403272445.html?qbl=relate_question_0&word=%D7%F6%BA%CD%B8%C9%20%D3%D0%CA%B2%C3%B4%C7%F8%B1%F0
 

Revision as of 07:22, 18 April 2022

干 (gàn) and 做 (zuò) are both verbs that mean "to do" as in "to do work" or "to have nothing to do." 做 can be used in both formal and informal settings, whereas 干 is used more often in informal speech and writing. A key difference between these words is that 做 also can mean "to make," whereas 干 does not have any similar usage.











B1HSK4ASV4567
干 (gàn) 做 (zuò)
Meaning to do to do, to make
Part of Speech verb verb
Formality informal flexible

干 does have some common informal set phrases

These phrases are common in informal speech and writing (such as on WeChat), so you should really know them.

Common Phrases

  • 干活儿
  • 干嘛
  • 干掉

Example Sentences

做 has some common set phrases

Common Phrases

  • 做事
  • 做人
  • 做爱

Example Sentences

做 and 干 are often interchangeable

Just keep in mind that 干 is only suitable for informal language. Don't replace a 做 with 干 in a formal setting!

Common Phrases

  • 做什么 / 干什么

Example Sentences

做 can mean "to make"

Common Phrases

  • 做饭
  • 做衣服
  • 做家具

Example Sentences

做 can mean "to be"

Common Phrases

  • 做人
  • 做朋友

Example Sentences

Sources and further reading

Websites