Difference between revisions of "Comparing "hua" and "yong""
Line 29: | Line 29: | ||
</div> | </div> | ||
− | == Use 花 for "to spend" | + | == Use 花 for "to spend" == |
=== Common Collocations === | === Common Collocations === |
Revision as of 07:00, 5 May 2022
花 (huā) and 用 (yòng) are both verbs, and both can be paired with certain similar words. 花 means “to spend” and is often paired with time (时间) or money (钱). On the other hand, 用 means “to use” and can be paired with time (时间), money (钱), and a variety of other words. An additional difference is that 花 is used only in informal situations, compared to 用 which has no such restrictions.
花 (huā) | 用 (yòng) | |
---|---|---|
Meaning | to spend | to use |
Part of Speech | verb | verb |
Formality | informal | flexible |
Contents
Use 花 or 用 for time or money
Common Collocations
Both work in the following common phrases:
- 花 时间 / 用 时间
- 花 钱 / 用 钱
- 花 精力 / 用 精力
Example Sentences
- 我 每 天 花 很 多 时间 来 学习 汉语 。
- 我 不 喜欢 做 家务 , 因为 需要 花 很 多 时间 。
- 昨天 他 花 了 三 个 小时 做 作业 。
- 父母 为了 我 花 了 这么 多 时间 和 钱 。
- 我 喜欢 买 东西 , 但是 不 喜欢 花钱 。
- 他们 公司 花 了 很 大 精力 才 找到 了 合适 的 设计师。
Use 花 for "to spend"
Common Collocations
- 花 ???
Example Sentences
- 我 每 天 花 很 多 时间 来 学习 汉语 。
- 我 不 喜欢 做 家务 , 因为 需要 花 很 多 时间 。
- 昨天 他 花 了 三 个 小时 做 作业 。
- 父母 为了 我 花 了 这么 多 时间 和 钱 。
- 我 喜欢 买 东西 , 但是 不 喜欢 花钱 。
- 他们 公司 花 了 很 大 精力 才 找到 了 合适 的 设计师。
Use 用 to mean "to use"
Common Collocations
- 用 ???
Example Sentences
- 公交 卡 的 钱 用 完 了 , 你 可以 充值 。
- 可以用钱解决问题。
- 做完这个项目,你用了多长时间?
- 这些钱我想留着自己用。
- 这本书很重要,我可以用一千块把这本书买回来。
用 has a broader range of uses
- 我 通常 用 信用卡 支付 , 但是 在 中国 我 用 微信 支付 。
- 我 不 知道 用 中文 怎么 解释 。
- 我 用 微信 和 朋友 聊天 。
- 冬天 我 喜欢 用 取暖 器 , 不 喜欢 用 空调 。
- 中国人 现在 很 少 用 现金 。