Difference between revisions of "Comparing "hua" and "yong""
Line 18: | Line 18: | ||
* 他们 公司 <em>花</em> 了 很 大 精力 才 找到 了 合适 的 设计师。 <span class="pinyin">Tāmen gōngsī <em> huā </em> le hěn dà jīnglì cái zhǎodào le héshì de shèjìshī.</span><span class="trans">It took a lot of effort for their company to find the right designer.</span> | * 他们 公司 <em>花</em> 了 很 大 精力 才 找到 了 合适 的 设计师。 <span class="pinyin">Tāmen gōngsī <em> huā </em> le hěn dà jīnglì cái zhǎodào le héshì de shèjìshī.</span><span class="trans">It took a lot of effort for their company to find the right designer.</span> | ||
* 公交 卡 的 钱 <em>用</em> 完 了 , 你 可以 充值 。 <span class="pinyin">Gōngjiāo kǎ de qián <em> yòng </em> wán le, nǐ kěyǐ chōngzhí.</span><span class="trans">You can recharge your bus pass when it runs out of money.</span> | * 公交 卡 的 钱 <em>用</em> 完 了 , 你 可以 充值 。 <span class="pinyin">Gōngjiāo kǎ de qián <em> yòng </em> wán le, nǐ kěyǐ chōngzhí.</span><span class="trans">You can recharge your bus pass when it runs out of money.</span> | ||
− | * 可以 <em>用</em> 钱 解决 问题。 <span class="pinyin">Kěyǐ <em> yòng </em> qián jiějué wèntí.</span> | + | * 可以 <em>用</em> 钱 解决 问题。 <span class="pinyin">Kěyǐ <em> yòng </em> qián jiějué wèntí.</span><span class="trans">You can use the money to solve the problem.</span> |
− | <span class="trans">You can use the money to solve the problem.</span> | ||
* 做 完 这个 项目,你 <em>用</em> 了 多 长 时间? <span class="pinyin">Zuò wán zhège xiàngmù, nǐ <em> yòng </em> le duō cháng shíjiān?</span><span class="trans">How long did it take you to finish the project?</span> | * 做 完 这个 项目,你 <em>用</em> 了 多 长 时间? <span class="pinyin">Zuò wán zhège xiàngmù, nǐ <em> yòng </em> le duō cháng shíjiān?</span><span class="trans">How long did it take you to finish the project?</span> | ||
* 这些 钱 我 想 留着 自己 <em>用</em>。 <span class="pinyin">Zhèxiē qián wǒ xiǎng liú zhe zìjǐ <em> yòng </em>.</span><span class="trans">I want to keep this money for myself.</span> | * 这些 钱 我 想 留着 自己 <em>用</em>。 <span class="pinyin">Zhèxiē qián wǒ xiǎng liú zhe zìjǐ <em> yòng </em>.</span><span class="trans">I want to keep this money for myself.</span> |
Revision as of 07:24, 5 May 2022
花 (huā) and 用 (yòng) are both verbs, and both can be paired with certain similar words. 花 means “to spend” and is often paired with time (时间) or money (钱). On the other hand, 用 means “to use” and can be paired with time (时间), money (钱), and a variety of other words. An additional difference is that 花 is used only in informal situations, compared to 用 which has no such restrictions.
花 (huā) | 用 (yòng) | |
---|---|---|
Meaning | to spend | to use |
Part of Speech | verb | verb |
Formality | informal | flexible |
Contents
Use 花 or 用 for time or money
Example Sentences
- 我 每 天 花 很 多 时间 来 学习 汉语 。 I spend a lot of time every day learning Chinese.
- 我 不 喜欢 做 家务 , 因为 需要 花 很 多 时间 。 I don't like to do housework because it takes a lot of time.
- 昨天 他 花 了 三 个 小时 做 作业 。 Yesterday he spent three hours doing his homework.
- 父母 为了 我 花 了 这么 多 时间 和 钱 。 My parents spend so much time and money for me.
- 我 喜欢 买 东西 , 但是 不 喜欢 花 钱 。 I like to buy things, but I don't like to spend money.
- 他们 公司 花 了 很 大 精力 才 找到 了 合适 的 设计师。 It took a lot of effort for their company to find the right designer.
- 公交 卡 的 钱 用 完 了 , 你 可以 充值 。 You can recharge your bus pass when it runs out of money.
- 可以 用 钱 解决 问题。 You can use the money to solve the problem.
- 做 完 这个 项目,你 用 了 多 长 时间? How long did it take you to finish the project?
- 这些 钱 我 想 留着 自己 用。 I want to keep this money for myself.
- 这 本 书 很 重要,我 可以 用 一 千 块 把 这 本 书 买 回来。 This book is important, I can buy this book back for a thousand dollars.
用 has a broader range of uses
- 我 通常 用 信用卡 支付 , 但是 在 中国 我 用 微信 支付 。
- 我 不 知道 用 中文 怎么 解释 。
- 我 用 微信 和 朋友 聊天 。
- 冬天 我 喜欢 用 取暖 器 , 不 喜欢 用 空调 。
- 中国人 现在 很 少 用 现金 。