Difference between revisions of "Comparing "bangongshi" and "gongsi""
Line 41: | Line 41: | ||
<div class="liju dapei"> | <div class="liju dapei"> | ||
− | * 办公 用品 | + | * 办公 用品 <span class="pinyin">bàngōng yòngpǐn</span><span class="trans">office supplies</span> |
− | * 共享 办公 | + | * 共享 办公 <span class="pinyin">gòngxiǎng bàngōng</span><span class="trans">shared office</span> |
− | * 在 家 办公 | + | * 在 家 办公 <span class="pinyin">zài jiā bàngōng</span><span class="trans">work at home</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 03:18, 11 May 2022
Both 办公室 (bàngōngshì) and 公司 (gōngsī) are nouns used in formal and informal contexts. Obviously 办公室 means "office" while 公司 means "company." The point of this comparison is that in Chinese, 公司 can also refer to "office."
办公室 (bàngōngshì) | 公司 (gōngsī) | |
---|---|---|
Meaning | office | company, office |
Part of Speech | noun | noun |
Formality | flexible | flexible |
Contents
Use either 办公室 or 公司 for "office"
Oftentimes when we would use "office" in English, using 公司 is more common in Chinese.
- 我 下午 去 公司。 I'm going to the office this afternoon.
- 我 现在 不 在 办公室。 I'm not in the office right now.
- 我 家 离 公司 不 远。 My home is not far from the office.
Use 公司 for "company"
Set Phrases
- 公司 文化 company culture
- 总公司 head office
- 分公司 branch office
- 一 家 公司 a company
- 跨 国 公司 multinational company
Example Sentences
- 阿里巴巴 是 一 家 很 大 的 公司 。 Alibaba is a very big company.
- 她 是 我们 公司 的 老 客户 了 。 She is a long-time customer of our company.
- 我 在 上海 的分公司 工作。 I work in the Shanghai branch.
- 很 多 跨 国 公司 打算 离开 中国 。 A lot of multinational companies are planning to leave China.
- 我 以前 在 这 家 公司 工作 了 半年 。 I used to work for this company for half a year.
Use 办公室 or 办公 for super specific "office" cases
- 办公 用品 office supplies
- 共享 办公 shared office
- 在 家 办公 work at home
Example Sentences
- 现在 因为 在 家 办公 , 所以 很多 人 去 郊区 了 。
- 现在 共享 办公 越来越 流行 。
- 这个月我们买了很多办公用品:马克笔、文件袋……
- 我 更 喜欢 在 家 办公。
- 在 共享 办公 的 地方 , 有 隔间 , 很 适合 一 个人 办公 。