Difference between revisions of "Comparing "bangongshi" and "gongsi""
(typo fix) |
|||
(19 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * 去 公司 | + | * 我 下午 去 <em>公司</em>。 <span class="pinyin">Wǒ xiàwǔ qù <em> gōngsī </em>.</span><span class="trans">I'm going to the office this afternoon.</span> |
− | * 在 | + | * 我 现在 不 在 <em>办公室</em>。 <span class="pinyin">Wǒ xiànzài bù zài <em> bàngōngshì </em>.</span><span class="trans">I'm not in the office right now.</span> |
− | * | + | * 我 家 离 <em>公司</em> 不 远。 <span class="pinyin">Wǒ jiā lí <em> gōngsī </em> bù yuǎn.</span><span class="trans">My home is not far from the office.</span> |
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 19: | ||
=== Set Phrases === | === Set Phrases === | ||
+ | |||
+ | 公司 can be "company" or "corporation." | ||
<div class="liju dapei"> | <div class="liju dapei"> | ||
− | * 公司 文化 | + | * 公司 文化 <span class="pinyin">gōngsī wénhuà</span><span class="trans">company culture</span> |
+ | * 总公司 <span class="pinyin">zǒnggōngsī</span><span class="trans">head office</span> | ||
+ | * 分公司 <span class="pinyin">fēngōngsī</span><span class="trans">branch office</span> | ||
+ | * 一 家 公司 <span class="pinyin">yī jiā gōngsī</span><span class="trans">a company</span> | ||
+ | * 跨国 公司 <span class="pinyin">kuàguó gōngsī</span><span class="trans">multinational corporation</span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 33: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 阿里巴巴 是 一 <strong>家</strong> 很 大 的 <em>公司</em> 。 <span class="pinyin">Ālǐbābā shì yī <strong> jiā </strong> hěn dà de <em> gōngsī </em>.</span><span class="trans">Alibaba is a very big company.</span> |
− | * | + | * 她 是 我们 <em>公司</em> 的 老 客户 了 。 <span class="pinyin">Tā shì wǒmen <em> gōngsī </em> de lǎo kèhù le.</span><span class="trans">She is a long-time client of our company.</span> |
− | * | + | * 我 在 上海 的<em>分公司</em> 工作。 <span class="pinyin">Wǒ zài Shànghǎi de <em> fēngōngsī </em> gōngzuò.</span><span class="trans">I work in the Shanghai branch.</span> |
− | * | + | * 很 多 <strong>跨国</strong> <em>公司</em> 打算 离开 中国 。 <span class="pinyin">Hěn duō <strong>kuàguó</strong> <em> gōngsī </em> dǎsuàn líkāi Zhōngguó.</span><span class="trans">A lot of multinational companies are planning to leave China.</span> |
− | * | + | * 我 以前 在 这 <strong>家</strong> <em>公司</em> 工作 了 半年 。 <span class="pinyin">Wǒ yǐqián zài zhè <strong> jiā </strong> <em> gōngsī </em> gōngzuò le bànnián.</span><span class="trans">Previously I worked for this company for half a year.</span> |
</div> | </div> | ||
== Use 办公室 or 办公 for super specific "office" cases == | == Use 办公室 or 办公 for super specific "office" cases == | ||
+ | |||
+ | Although not the word 办公室, these phrases also involve the translation "office" in English. | ||
+ | |||
+ | === Set Phrases === | ||
<div class="liju dapei"> | <div class="liju dapei"> | ||
− | * | + | * 办公 用品 <span class="pinyin">bàngōng yòngpǐn</span><span class="trans">office supplies</span> |
+ | * 共享 办公 <span class="pinyin">gòngxiǎng bàngōng</span><span class="trans">co-working</span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 43: | Line 54: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | * 现在 <strong>共享</strong> <em>办公</em> 越来越 流行 。 <span class="pinyin">Xiànzài <strong> gòngxiǎng </strong> <em> bàngōng </em> yuèláiyuè liúxíng.</span><span class="trans">Shared offices are becoming more and more popular now.</span> |
− | * | + | * 这个 月 我们 买 了 很 多 <em>办公</em> <strong>用品</strong> :马克笔、文件袋…… <span class="pinyin">Zhège yuè wǒmen mǎi le hěn duō <em> bàngōng </em> <strong> yòngpǐn </strong> : Mǎkè bǐ, wénjiàn dài … …</span><span class="trans">This month we bought a lot of office supplies: markers, file folders ......</span> |
− | * | + | * 在 <strong>共享</strong> <em>办公</em> 的 地方 , 有 隔间 , 很 适合 一个人 <em>办公</em> 。 <span class="pinyin">Zài <strong> gòngxiǎng </strong> <em> bàngōng </em> de dìfang, yǒu géjiān, hěn shìhé yī gèrén <em> bàngōng </em>.</span><span class="trans">In a shared office, there are cubicles, which are good for working alone.</span> |
− | |||
− | |||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | === Websites === | ||
+ | * [https://ppfocus.com/sg/0/ed1c99b4b.html “公司”的英文,用Company还是Office?] | ||
+ | * [https://www.zhihu.com/question/27372528/answer/1874374746 受汉语思维影响的英语错误表达有哪些?] |
Latest revision as of 23:27, 17 May 2022
Both 办公室 (bàngōngshì) and 公司 (gōngsī) are nouns used in formal and informal contexts. Obviously 办公室 means "office" while 公司 means "company." The point of this comparison is that in Chinese, 公司 can also refer to "office."
办公室 (bàngōngshì) | 公司 (gōngsī) | |
---|---|---|
Meaning | office | company, office |
Part of Speech | noun | noun |
Formality | flexible | flexible |
Contents
Use either 办公室 or 公司 for "office"
Oftentimes when we would use "office" in English, using 公司 is more common in Chinese.
- 我 下午 去 公司。 I'm going to the office this afternoon.
- 我 现在 不 在 办公室。 I'm not in the office right now.
- 我 家 离 公司 不 远。 My home is not far from the office.
Use 公司 for "company"
Set Phrases
公司 can be "company" or "corporation."
- 公司 文化 company culture
- 总公司 head office
- 分公司 branch office
- 一 家 公司 a company
- 跨国 公司 multinational corporation
Example Sentences
- 阿里巴巴 是 一 家 很 大 的 公司 。 Alibaba is a very big company.
- 她 是 我们 公司 的 老 客户 了 。 She is a long-time client of our company.
- 我 在 上海 的分公司 工作。 I work in the Shanghai branch.
- 很 多 跨国 公司 打算 离开 中国 。 A lot of multinational companies are planning to leave China.
- 我 以前 在 这 家 公司 工作 了 半年 。 Previously I worked for this company for half a year.
Use 办公室 or 办公 for super specific "office" cases
Although not the word 办公室, these phrases also involve the translation "office" in English.
Set Phrases
- 办公 用品 office supplies
- 共享 办公 co-working
Example Sentences
- 现在 共享 办公 越来越 流行 。 Shared offices are becoming more and more popular now.
- 这个 月 我们 买 了 很 多 办公 用品 :马克笔、文件袋…… This month we bought a lot of office supplies: markers, file folders ......
- 在 共享 办公 的 地方 , 有 隔间 , 很 适合 一个人 办公 。 In a shared office, there are cubicles, which are good for working alone.