Difference between revisions of "Comparing "shao" and "xiao""
Line 5: | Line 5: | ||
{{VocabularyListPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}} | {{VocabularyListPageInfo|A2|HSK2|ASV4567}} | ||
{{2021-HSK|HSK2}} | {{2021-HSK|HSK2}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== To say to small (size or magnitude), young, minor, or petty use 小 == | == To say to small (size or magnitude), young, minor, or petty use 小 == |
Revision as of 01:00, 13 October 2021
Both 少 and 小 can translated to mean “little”. In this sense 少 means “little” as small in quantity or number, while 小 means “little” as small in size or magnitude. Yet, each has distinct uses as 少 can also mean “seldom”, “few”, or “less”, and 小 can also mean “young”, “minor”, or “petty”.
Contents
To say to small (size or magnitude), young, minor, or petty use 小
Common Phrases
- 小孩儿
- 小姑娘
- 小问题
- 小河
- 声音很小
- 雨很小
- 小国
- 小房子
To say to small (quantity or number), seldom, few, or less use 少
Common Phrases
- 少联系