Difference between revisions of "Comparing "banfa" and "fangfa""

Line 35: Line 35:
 
</div>
 
</div>
  
* 想~
+
想~
    想办法(think of a solution) vs. 想方法 (think of a plan)
+
 
* 各种~
+
<div class="liju">
    各种办法(all kinds of solutions) vs. 各种方法(all kinds of plans)
+
* 想办法 <span class="pinyin">xiǎng bànfǎ </span><span class="trans">think of a solution</span>
* 一种~
+
* 想方法 <span class="pinyin">xiǎng fāngfǎ</span><span class="trans">think of a plan</span>
    一种办法 (one way of solving something) vs. 一种方法 (one way of doing something)
+
</div>
* 解决问题的~
+
 
    解决问题的办法 (the way of solving a problem) vs. 解决问题的方法 (the plan of solving a problem)
+
各种~
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
* 各种办法 <span class="pinyin">gè zhǒng bànfǎ </span><span class="trans">all kinds of solutions</span>
 +
* 各种方法 <span class="pinyin">gè zhǒng fāngfǎ </span><span class="trans">all kinds of plans</span>
 +
</div>
 +
 
 +
一种~
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
* 一种办法 <span class="pinyin">yī zhǒng bànfǎ </span><span class="trans">one way of solving something </span>
 +
* 一种方法 <span class="pinyin">yī zhǒng fāngfǎ </span><span class="trans">one way of doing something </span>
 +
</div>
 +
 
 +
解决问题的~
 +
 
 +
<div class="liju">
 +
* 解决问题的办法 <span class="pinyin">jiějué wèntí de bànfǎ </span><span class="trans">the way of solving a problem </span>
 +
* 解决问题的方法 <span class="pinyin">jiějué wèntí de fāngfǎ </span><span class="trans"> the plan of solving a problem </span>
 +
</div>
  
 
=== Example Sentences ===
 
=== Example Sentences ===

Revision as of 02:48, 9 August 2021

Both 办法 (bànfǎ) and 方法 (fāngfǎ) can mean "a way to do something".

Sometimes 办法 and 方法 can be used interchangeably, each with slightly different meanings and contexts.

办法 (bànfǎ) 方法 (fāngfǎ)
Meaninga solutiona method
Part of Speechnounnoun
Formalityinformalformal and informal

The key difference between these words is 办法 emphasizes a solution (a way to solve an issue or problem), whereas 方法 emphasizes a method (a detailed plan with clear steps to do something).

Similarities

Common Phrases

The following phrases work with both 办法 and 方法, although the meaning is slightly different.

好~

  • 好办法 hǎo bànfǎa good solution
  • 好方法 hǎo fāngfǎa good method

想~

  • 想办法 xiǎng bànfǎ think of a solution
  • 想方法 xiǎng fāngfǎthink of a plan

各种~

  • 各种办法 gè zhǒng bànfǎ all kinds of solutions
  • 各种方法 gè zhǒng fāngfǎ all kinds of plans

一种~

  • 一种办法 yī zhǒng bànfǎ one way of solving something
  • 一种方法 yī zhǒng fāngfǎ one way of doing something

解决问题的~

  • 解决问题的办法 jiějué wèntí de bànfǎ the way of solving a problem
  • 解决问题的方法 jiějué wèntí de fāngfǎ the plan of solving a problem

Example Sentences

In the following sentences, 办法 and 方法 both can be used interchangeably.

  • Using 办法 the sentences emphasize “a solution”, using 方法 the sentences emphasize “a plan”.

Differences

Common Phrases

These phrases are most commonly used with 办法 in informal Chinese:

    没有办法, 有办法

Example Sentences

Only 办法 can be used in the following sentences:

Common Phrases

These phrases are most commonly used with 方法 in formal and informal Chinese:

    学习~, 科学~, 教学~, 看问题的~

Example Sentences

Only 方法 can be used in the following sentences: