Difference between revisions of "Comparing "zhuan" and "guai""
Line 46: | Line 46: | ||
* 好转 | * 好转 | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | === Websites === | ||
+ | |||
+ | "拐" 和 "转" 和有什么不一样? | HiNative | ||
+ | https://zh.hinative.com/questions/18055423 |
Revision as of 07:17, 22 April 2022
拐 and 转 both are verbs that mean to turn and oftentimes can be used interchangeably. 转 is used in used in informal/formal situations, whereas 拐 is used in informal situations. A key difference between these two is 转 is often used to say “turn” when driving a car on city streets or highways, while 拐 is often used to say “turn” when walking or riding a bike on narrow streets or small paths.
拐 (guǎi) | 转 (zhuǎn) | |
---|---|---|
Meaning | to turn | to turn |
Part of Speech | verb | verb |
Formality | informal | flexible |
Contents
To say to turn oftentimes both 拐 and 转 can be used interchangeably.
Common Phrases
In the following examples both 拐 and 转 can be used.
- 右~
- 左~
- 往右~
- 往左~
- 向右~
- 向左~
To say to turn in the sense of to shift or change the body’s position use 转
Common Phrases
In the following examples only 转 can be used.
- 向后转
- 转身
- 转脸
- 转头
To say “a good turn” as in a change for the better use 转.
Common Phrases
In the following examples only 转 can be used.
- 好转
Sources and further reading
Websites
"拐" 和 "转" 和有什么不一样? | HiNative https://zh.hinative.com/questions/18055423