Difference between revisions of "Comparing "deng" and "dengdeng""
Line 27: | Line 27: | ||
== Only 等 can be used in the middle of a sentence == | == Only 等 can be used in the middle of a sentence == | ||
− | 等 can come in the middle of a sentence, either before a comma (where it means "etc.") or before a noun which explains what types of things one is listing. | + | 等 can come in the middle of a sentence, either before a comma (where it means "etc.") or before a noun which explains what types of things one is listing. The 等 also normally implies that there are others not listed. |
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
* 我 去 过 法国、英国、泰国 <em>等</em> 国家。 <span class="pinyin">Wǒ qù guo Fǎguó, Yīngguó, tàiguó <em> děng </em> guójiā.</span><span class="trans">I have been to France, England, Thailand and other countries.</span> | * 我 去 过 法国、英国、泰国 <em>等</em> 国家。 <span class="pinyin">Wǒ qù guo Fǎguó, Yīngguó, tàiguó <em> děng </em> guójiā.</span><span class="trans">I have been to France, England, Thailand and other countries.</span> | ||
* 这个 列车 终点站 是 深圳,我们 会 路过 石家庄、郑州、武汉、长沙 <em>等</em> 地方。 <span class="pinyin">Zhège lièchē zhōngdiǎn zhàn shì Shēnzhèn, wǒmen huì lùguò Shíjiāzhuāng, Zhèngzhōu, Wǔhàn, Chángshā <em> děng </em> dìfang.</span><span class="trans">This train ends in Shenzhen, we will pass through Shijiazhuang, Zhengzhou, Wuhan, Changsha and other places.</span> | * 这个 列车 终点站 是 深圳,我们 会 路过 石家庄、郑州、武汉、长沙 <em>等</em> 地方。 <span class="pinyin">Zhège lièchē zhōngdiǎn zhàn shì Shēnzhèn, wǒmen huì lùguò Shíjiāzhuāng, Zhèngzhōu, Wǔhàn, Chángshā <em> děng </em> dìfang.</span><span class="trans">This train ends in Shenzhen, we will pass through Shijiazhuang, Zhengzhou, Wuhan, Changsha and other places.</span> | ||
− | * 我们 公司 有 采购部 、 财务 部 、 销售 部 和 人事 部 <em>等</em> 部门 。 <span class="pinyin">Wǒmen gōngsī yǒu cǎigòubù, cáiwù bù, xiāoshòu bù hé rénshì bù <em> děng </em> bùmén.</span><span class="trans">Our company has | + | * 我们 公司 有 采购部 、 财务 部 、 销售 部 和 人事 部 <em>等</em> 部门 。 <span class="pinyin">Wǒmen gōngsī yǒu cǎigòubù, cáiwù bù, xiāoshòu bù hé rénshì bù <em> děng </em> bùmén.</span><span class="trans">Our company has procurement, finance, sales and HR departments, among others.</span> |
</div> | </div> | ||
Revision as of 03:12, 5 May 2022
等 (děng) and 等等 (děngděng) both mean “and so on” or “etc.” Both can be used in formal and in informal contexts. While they can often be used interchangeably, only 等 comes before nouns.
等 (děng) | 等等 (děngděng) | |
---|---|---|
Meaning | and so on, etc. | and so on, etc. |
Part of Speech | auxiliary | auxiliary |
Formality | flexible | flexible |
Contents
Both 等 and 等等 be used at the end of a sentence
They both mean "et cetera" or "and so on" in this usage. Either one is fine. Aside from the end of a sentence, it's also OK to use both before a mid-sentence comma.
- 她 喜欢的 运动 有 游泳、跑步、瑜伽 等。 Her favorite sports are swimming, running, yoga, etc.
- 这个 动物园 里 有 很 多 野生 动物 , 老虎、狮子等等 。 This zoo has many wild animals, tigers, lions and so on.
- 明天 我 要 去 骑行, 我 需要 准备 很多 东西 , 比如 说 自行车 , 头盔 和 吃的东西 等等 。 Tomorrow I am going for a ride and I need to prepare a lot of things, such as a bike, helmet and food.
- 他 有 很多 缺点,懒、不 爱 运动、爱 吃 垃圾 食品 等。 He has many disadvantages, such as laziness, lack of exercise, and love of junk food.
- 我 喜欢 看 小说、电影、纪录片等等。 I like to read novels, movies, documentaries, and so on.
- 我 姐姐 给 她的 孩子 报 了 很多 兴趣班,比如 说 书法班、美术班、舞蹈班、音乐班 等等。 My sister has enrolled her children in many interest classes, such as calligraphy, art, dance, music, and so on.
- 我们 公司的 优势 是 什么?我们 有 政府的 支持,我们 有 不加班的 文化,我们 有 有趣的 同事,等等。 What are the advantages of our company? We have the support of the government, we have a culture of no overtime, we have interesting colleagues, and so on.
- 饺子 、 包子 、 面 等 , 我 都 喜欢 吃。 I like to eat dumplings, dumplings, noodles, etc.
- 这个 房子 有 很多 东西 : 电视 、 电脑 、 电冰箱 等等 。 The house has a lot of things: TV, computer, refrigerator and so on.
Note on punctuation: a comma sometimes precedes 等等 but not 等.
Only 等 can be used in the middle of a sentence
等 can come in the middle of a sentence, either before a comma (where it means "etc.") or before a noun which explains what types of things one is listing. The 等 also normally implies that there are others not listed.
- 我 去 过 法国、英国、泰国 等 国家。 I have been to France, England, Thailand and other countries.
- 这个 列车 终点站 是 深圳,我们 会 路过 石家庄、郑州、武汉、长沙 等 地方。 This train ends in Shenzhen, we will pass through Shijiazhuang, Zhengzhou, Wuhan, Changsha and other places.
- 我们 公司 有 采购部 、 财务 部 、 销售 部 和 人事 部 等 部门 。 Our company has procurement, finance, sales and HR departments, among others.
Occasionally you'll also see 等 after a list of things even when all have been listed, and no "etc." is technically needed:
- 联合国 有 汉语、英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语 等 六 种 工作 语言。 The United Nations has six working languages: Chinese, English, French, Russian, Spanish, and Arabic.
Sources and further reading
Books
- 《对外汉语教学语法》 齐沪扬 复旦大学出版社 第149页